Indigenous Portuguese, Hunsrückisch and quilombola portuguese: a portrait of linguistic contacts in Brazil

,

Abstract

In this text, we review the roundtable discussion moderated by Mônica Savedra and debated by Beatriz Protti Christino, Karen Pupp Spinissé and Silvana Silva de Farias Araujo, entitled Studies of Sociolinguistics of Contact in Brazil, which took place on July 11, 2020, as part of the series of online events organized by Abralin live - online linguists. At this table, different research perspectives were presented and discussed the sociolinguistic contact studies of Brazilian Portuguese, such as Indigenous Portuguese, Brazilian Immigration Languages, and rural Portuguese spoken in quilombola communities. The objective, therefore, is to present the linguistic plurality that has been created in Brazil from not only the contact between the languages that were brought, in different ways, during colonization, but also the contact between the languages that already existed here, in order to demonstrate the richness and, above all, the identity and educational importance that the study, understanding, and appreciation of these languages have.

Full-text of the article is available for this locale: Português (Brasil).

References

AIKHENVALD, Alexandra Y. Areal diffusion and language contact in the Içana-Vaupés basin, North West Amazonia. In: DIXON, R. M. W.; AIKHENVALD, Alexandra Y. (org.). The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. p. 385-416.

AIKHENVALD, Alexandra Y. Language contact in Amazonia. New York: Oxford University Press on Demand, 2002.

ALTENHOFEN, Cléo Vilson. Migrações e contatos linguísticos na perspectiva da geolinguística pluridimensional e contatual. Revista de Letras Norte@ mentos, Sinop, v. 6, n. 12, p. 19-43, 2013.

BAXTER, Alan; LUCCHESI, Dante. (1999) Un paso más hacia la definición del pasado criollo del dialecto afro-brasileño de Helvécia (Bahia). In: ZIMMERMANN, K. (org.) Lenguas Criollas de Base Lexical Española y Portuguesa. Frankfurt am Main: Vervuert: 119-141.

BRASIL. Decreto n° 7.387, de 9 de dezembro de 2010. Institui o Inventário Nacional da Diversidade Linguística e dá outras providên-cias. Constituição: art. 84, inciso VI, Brasília, DF, ano 189, 9 dez. 2010.

CRUZ, Aline da. The rise of number agreement in Nheengatu. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Série Ciências Humanas, Be-lém, v. 10, n. 2, p. 419-439, 2015.

EMMERICH, Charlotte. A língua de contato no Alto Xingu: forma, origem e função. 1984. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 1984.

ESTUDOS da Sociolinguística de Contato no Brasil. Conferência apresentada por Mônica Maria Guimarães Savedra e debatida por Be-atriz Protti Christino, Karen Pupp Spinissé e Silvana Silva de Farias Araújo. [s.l., s.n], 2020. 1 vídeo. (1h 49min 30s). Publicado pelo canal da Associação Brasileira de Linguística. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=4s3NT5lh3eA&t=1191s. Acesso em: 15 jul 2020.

FERREIRA, Marília. Descrição de aspectos da variante étnica usada pelos Parkatêjê. D.E.L.T.A: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, São Paulo, v. 21, n. 1, p. 1-21, 2005.

FRANCHETTO, Bruna. Evidências linguísticas para o entendimento de uma sociedade multilíngue: o Alto do Xingu. In: FRANCHETTO, Bruna. (org.). Alto Xingu: uma sociedade multilíngue. Rio de Janeiro: Museu do Índio/Fundação Nacional do Índio, 2011. p. 3 38.

FREIRE, José Ribamar Bessa. Rio Babel: a história das línguas na Amazônia. Rio de Janeiro: Eduerj, 2004.

LUCCHESI, Dante. As duas grandes vertentes da história sociolingüística do Brasil (1500-2000). D.E.L.T.A: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, São Paulo, v. 17, n. 1, p. 97-130, 2001.

OLIVEIRA, Gilvan Müller de. A cooficialização de línguas em nível municipal no Brasil: direitos linguísticos, inclusão e cidadania. In: MORELLO, Rosângela (ed.). Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. Florianópolis: IPOL, 2015, p. 23-30.

PRAÇA, W. N.; RIBEIRO, E. R. Language contact between karajá (Macro-Jê) and tapirapé: past and present. In: INTERNATIONAL CON-GRESS OF AMERICANISTS: BUILDING DIALOGUES IN THE AMERICAS, 54., 2012, Viena, Austria. Resúmenes Abstracts. Anais [...]. Vie-na: ICA, 2012. p. 1704.

RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. Sobre as línguas indígenas e sua pesquisa no Brasil. Ciência e Cultura, São Paulo, v. 57, n. 2, p. 35-38, 2005.

ROJAS-BERSCIA, Luis Miguel; PEREIRA, Douglas William; MEHINAKU KUIKURO, Makulan. O português dos jovens da aldeia Afukuri: no-tas sobre o contato linguístico no Alto Xingu. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, Brasília, v. 12, n.s/n, p. 21-39, 2020.

SHULIST, Sarah. In the House of Transformation: Language revitalization, state regulation, and indigenous identity in urban Amazo-nia. PhD Dissertation. London, Ontario: University of Western Ontario, 2013.