Descripción prosódica de actos de habla de variedades del portugués y del español en región de frontera

Natalia dos Santos Figueiredo

Resumo

Este trabajo presenta los resultados del análisis prosódico que contrasta los rasgos entonativos del portugués de la ciudad de Foz do Iguaçu, en Brasil, con el español de las ciudades fronterizas de Ciudad del Este, en Paraguay, y Puerto Iguazú, en Argentina, con el objetivo de ampliar los estudios descriptivos a diversas áreas geolectales. Analizamos enunciados producidos por hablantes del sexo femenino, todas estudiantes con estudios superiores y con edades comprendidas entre 20 y 35 años, de las tres ciudades y que representan los actos de habla pregunta y respuesta. Describimos las variaciones de tono (F0) en los tonemas de cada enunciado analizado, utilizando el modelo de notación fonológica ToBI – Portuguese (Frota; Moraes, 2016), para el portugués, y Sp-ToBI (Estebas-Vilaplana; Prieto, 2009), para el español. Los resultados revelaron que los patrones tonales del portugués y del español no son convergentes, sin embargo, se tratan de patrones  que describen el habla de esta región y que divergen también de las variedades centrales que ejercen poder e influencia en este espacio urbano.

Referências

AUDACITY TEAM. Audacity(R): Free Audio Editor and Recorder [Computer application], 1999-2021. Version 3.0.0 retrieved March 17th 2021 from https://audacityteam.org/. Acceso em 14/09/2021.

BOERSMA, P.; WEENINK, D. Praat: doing phonetics by computer [Computer program], 2023. Version 6.3.20, retrieved 24 October 2023 from http://www.praat.org/

DUARTE, G. R.; GONZÁLEZ, E. La Construcción de sí y del (en el) otro: desplazamientos de músicos en la Triple Frontera (Brasil / Argentina / Paraguay). In: DUARTE, G. R.; FROTSCHER, M.; LAVERDI, R. (comp.). Desplazamientos en Argentina y Brasil. Aproximaciones en el presente desde la historia oral. 1a. ed. Buenos Aires: Imago Mundi, 2011.

ELVIRA GARCÍA, W.; ROSEANO, P. Create pictures with tiers. Praat script, 2014. Retrieved from http://stel.ub.edu/labfon/en/praat-scripts. Acceso em 14/09/2021.

ESCANDELL VIDAL, M. V. Introducción a la Pragmática. 2a ed. Barcelona: Ariel Lingüística, 2006.

ESTEBAS-VILAPLANA, E.; PRIETO, P. La notación prosódica del español: una revisión del Sp_ToBI. In: Estudios de fonética experimental XVIII. Barcelona: Laboratorio de Fonética de la Universidad de Barcelona, 2009. p. 263-83.

FIGUEIREDO, N. dos S. Variação pragmática e ecologia das línguas: análise multimodal de atos de fala no espanhol do Paraguai e da Argentina. 2018. 275p. Tesis Doctoral (Doctorado en Letras Neolatinas), Facultad de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2018. http://posneolatinas.letras.ufrj.br/index.php/tese-2018-natalia-dos-santos-figueiredo/. Acceso em 14/09/2021.

FROTA, S.; MORAES, J. Intonation in European and Brazilian Portuguese. In: WETZELS, W. L., COSTA, J. and MENUZZI, S. (eds.). The Handbook of Portuguese Linguistics. John Wiley & Sons, Inc, Hoboken, NJ, 2016.

FROTA, S.; CRUZ, M. (Coord.). Interactive Atlas of the Prosody of Portuguese, 2012-2015. http://labfon.letras.ulisboa.pt/InAPoP/. Acceso em 14/09/2021.

GURLEKIAN, J.; TOLEDO, G. Datos preliminares del AMPER-Argentina: las oraciones declarativas e interrogativas absolutas sin expansión. In: PALMIER, A.. AMORÓS, M. C. y PAZOS, J. M. (eds). Language Design, Journal of Theorical and Experimental Linguistics, vol. 2. Special Issue: Experimental Prosody, 2008. p. 213 – 20.

GURLEKIAN, J. A., MIXDORFF, H., EVIN, D., TORRES, H. and PFITZINGER, H. Alignment of F0 model parameters with final and non-final accents in Argentinean Spanish. Proceedings of Speech Prosody. Chicago, 2010a.

GURLEKIAN, J. A., MIXDORFF, H., EVIN, D., TORRES, H. and PFITZINGER, H. Accent command model parameter alignment in Argentine Spanish absolute Interrogatives. Electronic Speech Signal Processing 2010. Berlin, 2010b. pp. 77-93.

INDEC (Instituto Nacional de Estadísticas y Censos). Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas. 1a ed. Buenos Aires: INDEC, 2023.

IPEC (Instituto Provincial de Estadística y Censos). Gran Atlas de Misiones. Posadas, Misiones, 2015.

KEBRAT-ORECCHIONI, C. Análise da Conversação: princípios e métodos. Tradução: Carlos Piovezani Filho. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.

LIPSKI, J. M. Spanish and Portuguese in Contact. In: HICKEY, R. The Handbook of Language Contact. Oxford: Willey-Blackwell, 2013.

MARTÍNEZ CELDRÁN, E.; FERNÁNDEZ PLANAS, A. M.; ROMERA BARRIOS, L.; ROSEANO, P. (coord.). Atlas Multimèdia de la Prosòdia de l’Espai Romànic, 2003-2020. http://stel.ub.edu/labfon/amper/cast/index_ampercat.html

NASCENTES, A. O linguajar carioca. Rio de Janeiro: Organização Simões, 1953.

PRIETO, P.; ROSEANO, P. (coord.). Atlas interactivo de la entonación del español, 2009-2013. http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/. Acceso em 14/09/2021.

RABOSSI, F. ¿Cómo pensamos la Triple Frontera? In: GIMÉNEZ BELIVEAU, V. y MONTENEGRO, S. La triple frontera: dinámicas culturales y procesos transnacionales. 1a ed. Buenos Aires: Espacio Editorial, 2010.

SEARLE, J. R. Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.

SOSA, J. M. La entonación del español. Su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Madrid: Cátedra, 1999.