• slot resmi
  • bos288
  • bos288
  • bos288
  • bos288
  • bos288
  • bos288
  • bos288
  • bos288
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • dewirp
  • dewirp
  • dewirp
  • dewirp
  • dewirp
  • dewirp
  • dewirp
  • dewirp
  • dewirp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • nagarp
  • rodarp
  • rodarp
  • rodarp
  • rodarp
  • rodarp
  • rodarp
  • rodarp
  • rodarp
  • agenrp
  • agenrp
  • agenrp
  • agenrp
  • agenrp
  • agenrp
  • agenrp
  • agenrp
  • slot gacor
  • slot gacor
  • slot gacor
  • slot gacor
  • slot gacor
  • slot gacor
  • slot gacor
  • slot gacor
  • slot88
  • raja168
  • agenrp
  • slot gacor
  • nagarp
  • rodarp
  • rodarp
  • agenrp
  • raja168
  • fijislot
  • emas288
  • bos288
  • raja168
  • bos288
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • raja168
  • emas288
  • agenrp
  • agenrp
  • bos288
  • bos288
  • bos288
  • Português brasileiro: "Última flor do lácio, inculta e bela"

    Mary Aizawa KATO

    Resumo

    Para Kato (2011, 2013) o brasileiro letrado se comporta como um bilíngue fazendo uso da gramática inovadora do PB falado com aspectos gramaticais de sincronias passadas, em um processo muito similar ao de “code-switching” que o bilingue faz entre sua L1 e sua L2.  O presente estudo procura verificar como se dá a aquisição/aprendizagem dos clíticos de terceira pessoa, perdidos na diacronia, mas preservados na norma escrita e, até que ponto, podemos dizer que essa aquisição/aprendizagem se assemelha à aquisição bilíngue em L2.

    Referências

    AVELAR, J.; GALVES, C. O papel das línguas africanas na emergência da gramática do português brasileiro. Linguística, 2014. v. 30, n. 2, p. 241-288.

    BARBOSA, P.; M. E. DUARTE; M. A. KATO Null subjects in European and Brazilian Portuguese. In Journal of Portuguese Linguistics, vol. 4(2): Studies in the Comparative Syntax of European and Brazilian Portuguese, 11-52, 2005.

    CHOMSKY, N. Lectures on Government and Binding Theory. Dordrecht: Foris Publications, 1981.

    ______. Knowledge of language: its nature, origin and use. New York: Praeger, 1986.

    ______. Language and Problems of Language. (The Managua Lectures).Cambridge, Mass: The MIT Press. 1988.

    ______. The minimalist program. Cambridge, Mass: Tha MIT Press. 1995.

    CORRÊA, V. R. O objeto direto nulo no português do Brasil. UNICAMP: Dissertação de Mestrado, 1991.

    CYRINO, S. Observações sobre a mudança diacrônica no português do Brasil: objeto nulo e clíticos. In: ROBERTS, I.; KATO, M. A. (Org.), 1993. p.163-184.

    ______. O objeto nulo no português do Brasil: um estudo sintático-diacrônico. Londrina, UEL. 1997.

    ______; MATOS G. VP ellipsis in European and Brazilian Portuguese – a comparative analysis. Journal of Portuguese Linguistics, 2002. v.1, n. 2, p. 177-196.

    DUARTE, M. E. Variação e sintaxe: clítico acusativo, pronome lexical e categoria vazia no português do Brasil. PUC-SUP: Dissertação de Mestrado em Linguística, 1986.

    ______. A perda do princípio “evite pronome” no português brasileiro. UNICAMP: Tese de Doutorado em Linguística, 1995.

    GALVES, C. Aluga-(se) casas: um problema de sintaxe portuguesa na teoria de regência e vinculaçã o, Campinas: Predição 2, 1986.

    ______. O enfraquecimento da concordância no português brasileiro. In: ROBERTS, I.; KATO, M. A. (Org.), 1993. p.387-408.

    HERSHENSOHN, J. The second time around: minimalism and L2 acquisition. Amsterdam: John Benjamins. Hagemann, 2000.

    HOLMBERG, A. Is there a little pro? Linguistic Inquiry, 2005. v. 36, p. 533-564.

    KATO, M. A. Sujeito e tópico: duas categorias em sintaxe? Cadernos de Estudos Linguísticos, 1989. v. 17, p. 109-132.

    ______. The distribution of pronouns and null elements in object position in Brazilian Portuguese. In: ASHBY, W. J. et al. (Org.), 1993. Linguistic perspectives on Romance languages: Selected papers from the XXI Linguistic Symposium of Romance Languages. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1993. pp. 225-235.

    ______. A theory of the null object and the development of a Brazilian child grammar. In: TRACY, R. E.; LATTEY, E. (Org.). How tolerant is universal grammar, Tübingen: Niemeyer, p.125-153.

    ______. A gramática do letrado: questões para a teoria gramatical. In: Marques, M. A. E et al. (Org.) 1995. Ciências da linguagem: 30 anos de investigação e ensino. Braga, CEHUM, 1994. p. 131-145.

    ______. Português brasileiro falado: aquisição em contexto de mudança linguística. In: DUARTE, I.; LEIRIA, I. (Org). Actas do Congresso Internacional sobre o português, 1996. v. 2, p. 211-237.

    ______. Aquisição e aprendizagem da língua materna: de um saber inconsciente para um saber metalinguístico. In: CABRAL, L. G.; MORAIS, J. (Org.) Investigando a Linguagem. Florianópolis: Mulheres, 1999. p. 201-226.

    ______. Acquisition in the context of language change: the case of the null subject in Brazilian Portuguese. In: RINKE, E.; KUPISCH, T. (Orgs.). The development of grammar: language acquisition and diachronic change: in Honour of Jürgen M. Meisel. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. 2011. p. 309-330.

    ______. A gramática nuclear e a língua-I do brasileiro. In: MARTINS, M. A. & TAVARES, M. A. (Orgs.) Para o ensino da gramática. Contribuições da Sociolinguística e da Linguística Histórica para o Ensino de Língua portuguesa. Natal: EDUFRN, 2013. p. 141-158.

    ______; TARALLO, F. Anything you can do in Brazilian Portuguese. In: JAEGGLI, O.; SILVA-CORVALÁN, C. (Orgs). Studies in Romance Linguistics. Dordrecht: Foris. 1986. p. 343-358.

    ______; DUARTE, M. E. A mudança paramétrica e a orientação para o discurso. Paper presented at the XXIV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Braga: Portugal, 2008.

    ______; CYRINO, S.; CORRÊA, V. Brazilian Portuguese and the recovery of lost clitics through schooling. In: PIRES, A e J. ROTHMAN (Orgs) Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case Studies across Portuguese. Berlin/New York:Mouton. 2009. p. 245-272.

    ______; MARTINS, A. M. European Portuguese and Brazilian Portuguese: an overview on word order. In: WETZELS, L.; COSTA, J.; MENUZZi, S. (Orgs.). The handbook of Portuguese Linguistics. Malden: Wiley/Blackwell. 2016. p. 15-40.

    ______; ORDOÑEZ, O. Topic subjects in Brazilian Portuguese and clitic left dislocation in Dominican Spanish: two categorical types of sentences. Syntax. (no prelo).

    KAYNE, R. Microparametric syntax: some introductory remarks. In: BLACK, J.; MONTAPANIANE, V. (Orgs.) Microparametric syntax and dialectal variation. John Benjamins. 1996. p. 113.

    KURODA, S. Y. The categorical and the thetic judgment. Foundations of Language. 1972. v. 9, p.153-185.

    LENNEBERG, E. Biological foundations of language. Nova York: Wiley, 1967.

    LI, C.; THOMPSON, S. S. Subject and topic: a new typology of language. In: Li, C. (Orgs.) Subject and topic. New York: Acedemic, 1976.

    MEISEL, J. Principles of universal grammar and strategies of language use: on some similarities and differences between first and second language acquisition. In: EUBANK, L. (Org.). Point-counterpoint: UG in the second language. Amsterdam: John Benjamins. 1991. p. 231-276.

    ______. Revisiting universal grammar. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, 2000, v. 1, p. 25-31.

    NEGRÃO, E.; VIOTTI, E. Brazilian Portuguese as a discourse-oriented language. In: KATO, M. A.; NEGRÃO, E. (Orgs.). Brazilian Portuguese and the null subject parameter. Frankfurt: Vervuert-Ibero Americana. 2000. p. 105-126.

    NUNES, J. ‘Se’ apassivador e ‘se’ indeterminador: o percurso diacrônico no português Brasileiro, Caderno de Estudos Linguísticos. 1991, v. 20, p. 33-58.

    ______. Direção de cliticização, objeto nulo e pronome tônico na posição de objeto em português brasileiro. In: ROBERTS, I.; KATO, M. A. (Orgs.). 1993. p. 207-222.

    ______. De clítico à concordância: o caso dos acusativos de terceira pessoa em português brasileiro. Cadernos de Estudos Linguísticos. 2015. v. 57, p. 61-84.

    PAGOTTO, E. Clíticos, mudança e seleção natural. In: ROBERTS, I.; KATO, M. A. (Orgs.): 1993. p, 185-206.

    PONTES, E. O tópico no português do Brasil. Campinas: Pontes. 1987.

    POPLACK, S. Sometimes I’ll start a sentence in English and termino en español: towards a typology of code-switching. In: AMANTAE, J.; ELIAS, L. (Orgs.) 1982. Spanish in the United States: Sociolinguistic aspects. Cambridge: Cambridge University. ROBERTS, I. 1993. Verbs and diachronic Syntax. Amsterdam: Kluwer.

    ______; KATO, M. A. Português Brasileiro: uma viagem diacrônica. Campinas: UNICAMP. 1993.

    ROEPER, T. Universal bilingualism. Bilingualism, Language and Cognition. 1999. v. 2 p. 169-186.

    SILVA-CORVALÁN, C. On the permeability of grammars. in: ASHBY, W. J. et al. (Org.), Linguistic perspectives on Romance languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 1993. p. 19-44.

    URIAGEREKA, J. Aspects of the syntax of clitic placement in Western Romance, Linguistic Inquiry, 1995. v. 26. p. 79-123.