"How and when do we start speaking Portuguese?" The history of linguistic displacement in the Amazon

Bárbara Heliodora Lemos de Pinheiro Santos,
José de Rezende Costa Neto

Abstract

José Ribamar Bessa Freire visits indigenous languages that have already been lost, through the history of the Língua Geral Amazônica (LGA), from the documentary testimony of historical collections. Electing the theoretical field of the Social History of Language, Bessa Freire investigates the external aspects that promoted the hegemony of the Portuguese language and the decline of hundreds of indigenous languages. Of the 1,300 languages spoken in Brazil before the arrival of Europeans, there are 274 self-declared languages listed by IBGE in 2010, but if submitted to linguistic criteria, there would remain less than 180 languages. The pandemic situation provided by Covid-19 sounds the alarm, as indigenous people have lost their lives, especially the elders with invaluable knowledge.

Full-text of the article is available for this locale: Português (Brasil).

References

ANCHIETA, José de. Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil. [edição fac-similar da 1ª. ed. Coimbra: Antônio Mariz]. São Paulo: Loyolla, 1990[1595].

CRUZ, Aline da. Fonologia e Gramática do Nheengatú: a língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa. 1. ed. Utrecht, Países Baixos: LOT, 2011.

CRUZ, Aline da. The rise of number agreement in Nheengatu. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Série Ciências Humanas, Be-lém, v. 10, p. 419-439, 2015.

FIGUEIRA, Luís. Arte da Língua Brasílica. Lisboa: Manuel da Silva, 1621. Disponível em: http://www.etnolinguistica.org/biblio:figueira-1621-arte. Acesso em: 6 jul.2020.

FREIRE, José Ribamar Bessa. Rio Babel: a história social das línguas na Amazônia. Rio de Janeiro: Ed. UERJ/ATLANTICA, 2004.

LÍNGUAS Indígenas, Línguas Ameaçadas. Conferência apresentada por José Ribamar Bessa Freire [s.l., s.n], 2020. 1 vídeo (1h 44min 15s). Publicado pelo canal da Associação Brasileira de Linguística. Disponível em https://www.youtube.com/watch?v=aBn8HfXjwIo&t=4109s. Acesso em: 05 jul.2020.

LUOKOTTA, Cestmir. Classification of South American Indian Languages. Latin American Center. UCLA: Los Angeles, USA, 1968.

MAGALHÃES, Marina; PRAÇA, Walkíria; CRUZ, Aline da. Gradação da omnipredicatividade na família Tupi-Guarani. FORMA Y FUN-CION, v. 32, p. 151-189, 2019.

MOORE, Denny; FACUNDES, Sidney; PIRES, Nádia. Nheengatu (LGA), it’s history, and effects of language contact. Survey of California and Other Indian Languages, Berkeley, v. 8, p. 93-118, 1993.

RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. As línguas gerais sul-americanas. Papia: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares (4)2, p. 6-18, 1996. Disponível em: http://www.etnolinguistica.org/artigo:rodrigues-1996. Acesso em: 06 jul.2020.

RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. Panorama das Línguas Indígenas da Amazônia. In: QUEIXALÓS & RENAULT-LESCURE, O. (orgs): As lín-guas amazônicas hoje. São Paulo: IRD/ISA/MPEG, 2000. p. 15-28.

RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. Sobre as línguas indígenas e sua pesquisa no Brasil. Ciência e Cultura, São Paulo, v. 57, n. 2, p. 35-38, 2005. Disponível em: http://cienciaecultura.bvs.br/pdf/cic/v57n2/a18v57n2.pdf. Acesso em 06 jul.2020.