Transnacionalidade da Língua Portuguesa, política linguística externa e cooperação acadêmica Sul-Sul nos governos Lula da Silva-Dilma Rousseff (2003 – 2016)

Letícia PONSO

Abstract

During the Lula da Silva (2003-2010) and Dilma Rousseff (2010-2016) governments in Brazil, South-South international academic cooperation was strengthened, particularly concerning Portuguese-speaking African Countries (PALOPs). There was, for example, an increase in undergraduate and graduate exchange programs (PEC-G and PEC-PG) and the creation of the University of International Integration of Afro-Brazilian Lusophony (UNILAB). Among the factors that usually justify this educational partnership are the colonization history of these regions of the South Atlantic and the sharing of the Portuguese language as an official language (although not a majority language in all countries). The present paper intends to analyze, in the scope of the linguistic and educational policies of academic agreement, the status of the Portuguese language in the process of integration in the Brazilian higher education of students stemming from PALOPs. Questioning the ethnocentric and utopian idea of "lusophony" (FARACO, 2016), as well as its "common cultural base" homogenizing spaces, subjects and languages, the paper discuss of the erasure of the symbolic violence of Portuguese linguistic colonization in CPLP discourses as well as the neocolonial assumptions and economic interests of Brazilian academic cooperation.


Keywords: language policies, linguistic colonization, South-South academic cooperation, Portuguese, PALOPs

Full-text of the article is available for this locale: Português (Brasil).

References

BRASIL. Protocolo do Programa de Estudantes-Convênio de Graduação. Brasília, 13 de março de 1998. Disponível em: http://www.dce.mre.gov.br/PEC/G/ProtocoloPEC-G.html. Acesso em: 19 nov. 2018.

DINIZ, Leandro. R. A. Política linguística do Estado brasileiro na Contemporaneidade: a institucionalização de mecanismos de promoção da língua nacional no exterior. Tese – Doutorado em Linguística. Campinas: UNICAMP, 2012.

DINIZ, Leandro; BIZON, Ana Cecília Cossi. Discursos sobre a Relação Brasil/ África “Lusófona” em Políticas Linguísticas e de Cooperação Educacional. Línguas e Instrumentos Linguísticos, n. 36, jul. /dez. 2015.

FARACO, C. A. Lusofonia: utopia ou quimera? Língua, história e política. Conferência de encerramento do ROSAE - I Congresso Internacional de Linguística Histórica. Salvador, Bahia, 2009.

FIRMINO, Gregório. A questão linguística na África pós-colonial: o caso do português e das línguas autóctones em Moçambique. Maputo: Promedia, 2002.

FIRMINO, Gregório. Aspectos da nacionalização do português em Moçambique. Veredas, n. 9, 2008, p. 115-134.

GONÇALVES, Perpétua. Português de Moçambique: uma variedade em formação. Maputo: Livraria Universitária, 1996.

FIRMINO, Gregório. A génese do português de Moçambique. Lisboa: Imprensa Nacional/Cda Moeda. 2010.

HAGEMEIJER, Tjerk. As línguas de S. Tomé e Príncipe. Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, v. 1.1. 2009. Disponível em: http://rcblpe.sftw.umac.mo/doc/As%20L%C3%ADnguas%20de%20S.%20Tom%C3%A9%20e%20Pr%C3%ADncipe.pdf. Acesso em: 02 nov. 2017.

KUKANDA, Vatomene. Diversidade Linguística em África. Africana Studia, n. 3. CEAUP: Porto, 2000.

KUKANDA, Vatomene. Angola: Complementariedade entre o português e as línguas nacionais. Embaixada da República de Angola. 2007. Disponível em: http://port.pravda.ru/cplp/angola/25-11-2007/20495-angolalinguas-0/. Acesso em: 17 nov. 2017.

LEVISKI, C. E. A CPLP e a virada econômica: Guiné Equatorial em foco. In: REGUERA, A. (comp.). Actas del VII Encuentro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, Asociación de Universidades Grupo Montevideo-Núcleo Educación para la Integración, 2015.

MARIANI, Bethania. Colonização linguística. Campinas: Pontes, 2004.

MARIANI, Bethania. Língua portuguesa, políticas de línguas e formação de Estados nacionais: notas sobre lusofonia. In: PONTES, Geraldo; ALMEIDA, Claudia (coords.). Relações literárias internacionais: lusofonia e francofonia. Niterói: EDUFF, 2007a.

MARIANI, Bethania. Quando as línguas eram corpos: Sobre a colonização linguística na África e no Brasil. In: ORLANDI, Eni P. (org.). Política Linguística no Brasil. Pontes: São Paulo, 2007b.

MAKONI, Sinfree; PENNYCOOK, Alastair. Desinventando e (re)constituindo línguas. Working Papers em Linguística, Florianópolis, v. 16, n. 2, 2015. p. 09-34.

MAZRUI, Ali A.; WONDJI, Christophe. História geral da África - VIII: África desde 1935. Brasília: UNESCO, 2010.

NAMBURETE, Eduardo. Língua e lusofonia: a identidade dos que não falam português. In: BASTOS, Neusa Barbosa. Língua Portuguesa: reflexões lusófonas. São Paulo: EDUC, 2006. p. 63-74.

OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Política linguística e internacionalização: a língua portuguesa no mundo globalizado do século XXI. Trabalhos em Linguística Aplicada (UNICAMP), v. 52, p. 409-433, 2013a.

OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Um Atlântico Ampliado: o português nas políticas linguísticas do século XXI. In: LOPES, Luiz Moita. (org.). O Português no Século XXI: Cenário Geopolítico e Sociolinguístico. 1. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2013b, v. 1, p. 19-40.

OBENG, Samuel Gyasi; ADEGBIJA, Efurosibina. Sub-saharian Africa. In: FISHMAN, Joshua. Handbook of Language and Ethnic Identity. New York: Oxford University Press, 1999, p. 353-368.

OBENG, Samuel Gyasi; ECHU, George. West African languages in contact with european languages. In: Africa meets Europa: language contact in West Africa. New York: Nova Science Publishers, 2004.

PONSO, Letícia Cao. O português no contexto multilíngue de Angola. Confluência: Revista do Instituto de Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, n. 35/36, 2009. p. 147-162.

PONSO, Letícia Cao. Políticas linguísticas atuais em Angola e Moçambique: o modelo monolinguista do Estado nacional europeu X o modelo plurilíngue das nações africanas. Anais [...]. XI Congresso Luso-afro-brasileiro de Ciências Sociais. Salvador, 2011a.

PONSO, Letícia Cao. Um foco sobre a situação sociolinguística dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa. Revista Icarahy, n. 5, 2011b. Disponível em: http://www.revistaicarahy.uff.br/revista/html/numeros/5/dlingua/LETICIA.pdf.

PONSO, Letícia Cao.“As línguas não ocupam espaço dentro de nós”: práticas, atitudes e identidades linguísticas entre jovens moçambicanos plurilíngues. Tese (Doutorado) – Niterói (RJ): Curso de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem da Universidade Federal Fluminense, 2014. p. 313 .

PONSO, Letícia; SILVA, Diego; RONCARATI, Cláudia. Um olhar crítico sobre a Sociometria da língua portuguesa. Gragoatá (UFF), v. 32, 2012, p. 11-27.

SEVERO, Cristine Gorski. A açucarada língua portuguesa: Lusotropicalismo e Lusofonia no século XXI. Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, v. 15, 2015a, p. 85-107.

SEVERO, Cristine Gorski. Língua portuguesa como invenção histórica: brasilidade, africanidade e poder em tela. Working Papers em Linguística, Florianópolis, v. 16, n. 2, 2015. p. 35-61.

SEVERO, Cristine Gorski; MAKONI, Sinfree. B. Políticas Linguísticas BrasilÁfrica: Por uma perspectiva crítica. 1. ed. Florianópolis: Insular, 2015. v. 1. p. 136.

SANTOS, Boaventura de Souza. A crítica da razão indolente. Para um novo senso comum: a ciência, o direito e a política na transição paradigmática. 8. ed. São Paulo: Cortez, 2011 [2000].

SANTOS, Boaventura de Sousa; MENESES, Maria Paula (orgs.). Epistemologias do Sul. São Paulo: Cortez, 2010.

ZOPPI-FONTANA, Monica. O Português do Brasil como Língua Transnacional. Campinas: Editora RG, 2009.

ZOPPI-FONTANA, Monica G.; DINIZ, Leandro R. A. Declinando a Língua pelas Injunções do Mercado: Institucionalização do Português Língua Estrangeira (PLE). Estudos Linguísticos. v. 37, São Paulo, 2008. p. 89-119