Herkunftssprache, Jugend und Evaluation

Daniella Fernandes Delgado Ringhofer,
Ebal Sant'Anna Bolacio Filho

Abstract

Die vorliegende Arbeit befasst sich zunächst mit historischen Aspekten im Zusammenhang mit dem Konzept der Herkunftssprache und konzentriert sich dabei vor allem auf die Situation von Portugiesisch als Herkunftssprache im österreichischen öffentlichen Schulsystem. In einem zweiten Moment wird das Thema POLH und Jugend in Bezug auf die in den letzten Jahren speziell im österreichischen Kontext entstandenen Evaluationsanforderungen diskutiert. Nach einer Reflexion über relevante Konzepte im Zusammenhang mit der Bewertung wird über ein Pilotprojekt berichtet, die 2019 im österreichischen öffentlichen Schulsystem durchgeführt wurde, bei der POLH-Kompetenzprüfungen für Jugendliche im schulpflichtigen Alter angewandt wurden, die nach dem Modell von den Prüfungen konzipiert wurden, die für die deutsche Sprache an deutschen Auslandsschulen benutzt werden; diese Prüfungen wurden unter Berücksichtigung des Konzepts der Bewertungskompetenz konzipiert. Abschließend wird eine Analyse des Experiments vorgestellt, das recht zufriedenstellende Ergebnisse präsentierte und eine Grundlage für zukünftige POLH-Prüfungen in deutschsprachigen Ländern sein könnte.

Full-text of the article is available for this locale: Português (Brasil).

References

ALDERSON, J.C. Language testing in the 1990s: how far have we come? How much further have we to go? In ANIVAN, S. (ed.), Current Developments in Language Testing, Singapore: Regional Language Center,1-26, 1991.

BÜYÜKBAYRAK, M. Muttersprachlicher Unterricht in der Sekundarstufe I – Warum nimmt die Nachfrage ab? Pädagogische Hochschule. Wien, 2015. Disponível em: https://www.voxmi.at/wp-content/uploads/2015/06/Bachelorarbeit_B%C3%BCy%C3%BCkbayrak.pdf . Acesso em 01.12.2020.

BUNDESKANZLERAMT ÖSTERREICH. Migration und Integration in Österreich, 2014. Disponível em: http://www.zukunfteuropa.at/site/cob__40060/7216/default.aspx . Acesso em 01.12.2020.

CUMMINS, J. Teaching for transfer: challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In CUMMINS, J.; HORNBERGER, N. Encyclopedia of Language and Education, 2nd Edition, Volume 5: Bilingual Education. NY: Springer, 2008, 65–75. Disponível em: https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_116 Acesso em 02.12.2010.

DEUTSCHLAND. Homepage des Kultusministerkonferenzes. Disponível em: https://www.kmk.org/themen/deutsches-sprachdiplom-dsd.html Acesso em 02.12.2020.

EBEL R.L.; FRISBIE, D.A. Essentials of Educational Measurement. 5ª ed., Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1991. 622 p.

FINI, M. E. Erros e acertos na elaboração de itens para a prova do Enem. In: BRASIL. Ministério da Educação. Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira. Exame Nacional do Ensino Médio (Enem): fundamentação teórico-metodológica. Brasília, p. 101-106, 2005.

FLECK, E. Der muttersprachliche Unterricht: Schulrechtliche und schulorganisatorische Rahmenbedingungen. In: Kroatisches Kultur- und Dokumentationszentrum (hKdc) und Landesschulrat für das Burgenland (Hg.): Der Weg zur Mehrsprachigkeit. Eisenstadt, 2011.

FULCHER, Glenn. Assessment Literacy for the Language Classroom. In: Language Assessment Quarterly. Vol. 9, 2012. Disponível em: https://doi.org/10.1080/15434303.2011.642041. Acesso em 08.12.2020

GRONLUND, N.E. Measurement and Evaluation in Teaching. Macmillan, New York, 1985, 530p.

LICO, A. Ensino do Português como Língua de Herança: Prática e Fundamentos. In: Revista SIPLE, N. 2, V.1, 2011.

MACGREGOR-MENDOZA, P. Spanish as a Heritage Language Assessment: Successes, Failures Lessons Learned. Heritage Language Journal, vol. 9 n.1, p.21-26, 2012.

MELO-PFEIFER, S. Português como Língua de Herança: que português? Que língua? Que herança? Domínios de Lingu@gem | Uberlândia | Vol. 12, n. 2 | abr. – jun. 2018. DOI: 10.14393/DL34-v12n2a2018-18

MENDES, E. Vidas em Português: Perspectivas Culturais e Identitárias em Contexto de Português Língua de Herança (PLH). Platô. Vol. 1 N.2, p. 20-31, 2012.

MORONI, A.; GOMES, J. O Português como Língua de Herança hoje e o trabalho da Associação de Pais de Brasileirinhos na Catalunha. Revista de Estudios Brasileños. Universia. Universidade de Salamanca, 2015. Disponível em: https://gredos.usal.es/handle/10366/125677 , Acesso em: 08.12.2020.

ORTIZ ALVAREZ, M. L. Português Língua de Herança na Perspectiva acadêmica brasileira: In: LIRA C.; AZEVEDO-GOMES, J. O POLH na Europa Português como Língua de Herança Vol. II, Suíça, 2020, p. 19 – 36.

PRIMI, R. et al. Competências e habilidades cognitivas: diferentes definições dos mesmos construtos. Psicologia: teoria e pesquisa, v. 17, n. 2, p.151-159, 2001.

QUEVEDO-CAMARGO, G., & SCARAMUCCI, M. V. R. O Conceito de Letramento em Avaliação de Línguas: Origem de Relevância para o Contexto Brasileiro. Linguagem: Estudos e Pesquisas, 22(1), 2018. Disponível em: https://doi.org/10.5216/lep.v22i1.54474 Acesso em 02.12.2020

RÜDISSER, Julliane de Oliveira. From “Muttersprachlicher Unterricht” to Heritage Language Education - Challenges and Realities in the Bilingual Education of Spanish and Portuguese Language Minorities in Western Austria. Dissertação de Mestrado. Universität Innsbruck, Innsbruck, 2016.

SCARAMUCCI, M.V.R. Proficiência em LE. Questões terminológicas e conceituais. Trab. Ling. Aplic. Campinas 26 (11-22), 2000. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8639310. Acesso em 08/12/2020.

SCARAMUCCI, M.V.R. Avaliação de leitura em inglês como língua estrangeira e validade de construto. Calidoscópio, Vol. 7, n. 1, p. 30-48, 2009. Disponível em: http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/4853. Acesso em: 08.12.2020.

STIGGIS, R. Assessment Letercy. Phi Delta Kappan. v72 n7 p534-39, 1991.

STRAUCH, B. The Primal Teen. What the New Discoveries about the Teenage Brain Tell Us about Our Kids. New York: Anchor Books, 2003. 256 p.

THORNDIKE, R.L.; HAGEN, E.P. Measurement and Evaluation in Psychology and Education. New York: Macmillan, 1986. 544 p.