<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-journalarchiving.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0">
  <front>
    <article-meta>
      <article-categories>
        <subj-group xml:lang="pt">
          <subject content-type="Tipo de contribuição">Estudo piloto</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>Construções “<italic id="italic-1">com</italic>-causativas” no português do Brasil</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group content-type="author">
        <contrib id="person-c462b172a51d123edd46df2a7b799c67" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="yes" deceased="no">
          <name>
            <surname>Damulakis</surname>
            <given-names>Gean Nunes</given-names>
          </name>
          <email>damulakis@letras.ufrj.br</email>
          <xref ref-type="aff" rid="organisation-12c189531dd72616812873f65cdf2650" />
        </contrib>
        <contrib id="person-b0a96174660994c2443c7263e89a385c" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Medeiros</surname>
            <given-names>Alessandro Boechat de</given-names>
          </name>
          <email>alboechat@letras.ufrj.br</email>
          <xref ref-type="aff" rid="organisation-12c189531dd72616812873f65cdf2650" />
        </contrib>
      </contrib-group>
      <contrib-group content-type="editor">
        <contrib id="person-99cd16c9ffba5090f39cfef248eeedcc" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Freitag</surname>
            <given-names>Raquel Meister Ko.</given-names>
          </name>
          <email>rkofreitag@uol.com.br</email>
          <xref ref-type="aff" rid="organisation-0c6a8f4233866a7826fc505dc3749e91" />
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="organisation-0c6a8f4233866a7826fc505dc3749e91">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal de Sergipe (UFS)</institution>
      </aff>
      <aff id="organisation-c639de77aaea3b9a3a04fb039fb9157e">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)</institution>
      </aff>
      <aff id="organisation-12c189531dd72616812873f65cdf2650">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)</institution>
      </aff>
      <volume>21</volume>
      <issue>1</issue>
      <issue-title>Publicação contínua</issue-title>
      <elocation-id>10.25189/rabralin.v21i1.2023</elocation-id>
      <history>
        <date date-type="accepted" iso-8601-date="13/07/2022" />
        <date date-type="received" iso-8601-date="07/03/2022" />
      </history>
      <permissions id="permission">
        <license>
          <ali:license_ref>http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ali:license_ref>
        </license>
      </permissions>
      <abstract>
        <p id="_paragraph-1">O objetivo deste artigo é analisar um fenômeno pouco ou nada discutido na literatura sobre estrutura argumental dos verbos no português do Brasil e causativas lexicais de modo geral: formas com leitura causativa lançando mão da preposição <italic id="italic-ca44b5f62dc24480eca510f00dd853e8">com</italic>, como na frase “o gerente <bold id="bold-1">sumiu com o dinheiro</bold>” – na qual o verbo <italic id="italic-2">sumir</italic>, intransitivo (inacusativo), se torna transitivo com a introdução da preposição ‘com’ tomando seu complemento. Neste trabalho mostramos que a interpretação decorrente de tal processo que insere a preposição no complemento verbal é sempre causativa. Para tanto, realizamos dois testes de gramaticalidade, por meio de experimentos <italic id="italic-3">off-line</italic> usando a plataforma <italic id="italic-4">Google</italic> <italic id="italic-5">Forms</italic>, que confirmam algumas propriedades dessas construções mencionadas e discutidas no texto. Por fim, o texto apresenta uma ideia inicial de como a construção pode ser tratada formalmente.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="">
        <kwd content-type="">Estrutura argumental</kwd>
        <kwd content-type="">Causativas</kwd>
        <kwd content-type="">Alternância verbal</kwd>
        <kwd content-type="">Preposições</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body id="body">
    <sec id="heading-6e8ef3e33831cbfecdc41793db7c4471">
      <title>Introdução</title>
      <p id="heading-8571c043957834760cdc0521d09d4604">A literatura sobre estrutura argumental de verbos do português do Brasil tem apresentado inúmeros trabalhos sobre construções causativas, em particular aquilo que é conhecido como causativa lexical (por exemplo, CANÇADO; AMARAL, 2010<xref id="xref-69741ccdb6a3f5c95596019a1a3563ce" ref-type="bibr" rid="journal-article-ref-3f05e31055f1dea6c4e1163e3ab64bbf">[1]</xref>; SILVA, 2017<xref id="xref-6bc5a6ec2f66a8109e821b7ffc10c887" ref-type="bibr" rid="thesis-ref-d48b4623efe521d267ca1f31cd974ad3">[2]</xref>; MEDEIROS, 2018<xref id="xref-089b88ee9824feed818b57a6f8a0e0ad" ref-type="bibr" rid="chapter-ref-c6141ac34a4671a5f8d243c1b29b9f4b">[3]</xref>; entre muitos outros). O presente trabalho, contudo, examina, com o objetivo mais amplo de lançar luz sobre a distribuição dos argumentos dos verbos do português brasileiro, um tipo de oração causativa pouco ou nada descrita no português do Brasil (PB), mas relativamente frequente nessa língua, que chamaremos aqui de com-causativas. Essas construções ocorrem com verbos inacusativos, alternantes (alternância causativa) e até exclusivamente transitivos (mas sempre causativos), e têm o elemento sobre o qual recai a ação introduzido pela preposição ‘com’. Nessas construções, o sujeito é o agente ou causa externa ao passo que o DP que segue a preposição (com) é interpretado pelos falantes como tema (ou paciente). Vejamos os exemplos a seguir:</p>
      <p id="paragraph-32b5d9fbda2c85194c6312ad6c72ae73" />
      <p id="paragraph-e81ca864a03a47484a6c7af114d30d5c">(1) a. O documento sumiu.</p>
      <p id="paragraph-2">b. João sumiu com o documento.</p>
      <p id="paragraph-21c1a1392375cb46584c9f9c9b0f6d51" />
      <p id="paragraph-42d0ca8a52d369c6c90bdcce2cda8a03">Na sentença (1b), uma leitura comum é a de que “o documento sumiu e o João é o causador de seu desaparecimento”, mesmo que João não tenha sumido juntamente com o documento. Em outras palavras: ‘João fez com (ou agiu para) que o documento sumisse’. Embora a leitura de que tanto o João quanto o documento tenham sumido juntos ou ao mesmo tempo (numa leitura <italic id="italic-fc1c5f5b3eedfcd9f4ff72db0504d6d1">comitativa</italic> do PP) seja possível, a leitura causativa, que não implica o sumiço de ambos, parece ser a prototípica dessa sentença para muitos falantes.</p>
      <p id="paragraph-ff72a8bca943f07dac289be4c0442800">Do ponto de vista semântico, as causativas podem ser analisadas como construções nas quais se expressa uma relação de causalidade entre um evento-efeito e um evento-causa. O evento-causa é com frequência uma ação não especificada, realizada pelo sujeito agente da sentença. Vejamos outros exemplos de <italic id="italic-e1492463e3913ec7684a1a99910d8070">com-</italic>causativas:</p>
      <p id="paragraph-52c651601b728990133c1a94ee31138c" />
      <p id="paragraph-a9ed233410d2cf01a2c8171d2d125dd8">(2) a. “Polícia <bold id="bold-57f4471f5935603acf4774377c69c4af">acaba com festa clandestina no DF</bold>”<xref id="xref-07d9873edac1d888193af0be49798cdc" ref-type="fn" rid="footnote-7980c2edfac57a7d7a644c1f310388a1">1</xref> (A polícia fez com que a festa acabasse<xref id="xref-90704ff958ef1dcf81b1eba62047dddd" ref-type="fn" rid="footnote-7e8a1ae463c797ca9404ea11754f72a7">2</xref>)</p>
      <p id="paragraph-a4232f3a6923eb5e944e665c5119333a">b. O governo <bold id="bold-2">afundou com o país e faliu com a Petrobrás</bold> (O governo fez com que o país afundasse e com que a Petrobrás falisse)</p>
      <p id="paragraph-3">c. João <bold id="bold-3">bateu com o carro </bold>pela segunda vez este mês (ele fez com que o carro batesse).</p>
      <p id="paragraph-4">d. "(...) não deu em nada, quando chegou no TSE, pois lá estava o seu cunhado, Aroldo Cedraz e <bold id="bold-4">engavetou com o pedido de revista dos processos"</bold> <xref id="xref-ddeb2fa04e7ae3bf723602e526da8b92" ref-type="fn" rid="footnote-2c5cae4135b242cde2ae6233e64c5e74">3</xref> (Aroldo Cedraz fez com que o pedido fosse engavetado).</p>
      <p id="paragraph-312799236cd5ce4f8a88e14af0b6520c" />
      <p id="paragraph-405f0d6af888a9f0e17709bc14796fda">Em todos os exemplos em (2) o sujeito da frase fez (ou faria) algo que causou (ou causaria) a mudança de estado ou posição descrita pelo verbo. E, em alguns casos, a presença de um sujeito agente/causador (ou, por outros termos, a versão causativa de certos verbos) só pode ser licenciada pela presença da preposição <italic id="italic-2d2ea41a1398e1aa115f61b84603d28c">com</italic> tomando o argumento interpretado como tema ou paciente do processo (é o caso do exemplo (1b) acima).</p>
      <p id="paragraph-6a56ace88cf028ccced5e426c73162eb">Este artigo apresentará alguns fatos sobre as c<italic id="italic-a89a13b415b79f6d6d67a10350262ec7">om-</italic>causativas e dois testes feitos com falantes (questionários com julgamentos de gramaticalidade), que descortinam um pouco de sua natureza sintática e semântica. Ao final, aventaremos algumas hipóteses iniciais de análise que serão mais bem desenvolvidas em trabalho em progresso conduzido pelos autores deste texto.</p>
      <p id="paragraph-3dc106176cf1b052c4631c8aa775d764">O artigo tem a seguinte organização. Na seção 1, apresentamos algumas propriedades das <italic id="italic-b3be21b6f2851e0e8f70b3bca9796b52">com-</italic>causativas e mostramos que a preposição <italic id="italic-4e971ae97b99809f8e01f9da760bd6d0">com</italic> ocorre em outros contextos de interpretação causativa. Na seção 2, descrevemos alguns testes que fizemos com falantes nativos e seus resultados. Na seção 3, falamos brevemente sobre algumas possibilidades de análise formal para tais construções. Finalmente, na seção 4, tecemos considerações sobre possíveis desdobramentos desta pesquisa.</p>
    </sec>
    <sec id="heading-558fc762ac5a0164135c34597f3a2380">
      <title>1. Sobre as ,[object Object],causativas</title>
      <sec id="heading-ecc3fbdcfe5bfbcb749838b4b8e34195">
        <title>1.1 A preposição ,[object Object], e o significado causal</title>
        <p id="heading-974c670367941c7ca7607861df9aae8e">A preposição <italic id="italic-dd5c5c311a7a67c7fa68cfaa06fd3e3a">com</italic> pode introduzir um sintagma determinante interpretado como causa de determinado evento em contexto diferente do exposto acima. Os itens (3a, b) abaixo exemplificam tal possibilidade. Neles, o complemento nominal da preposição é interpretado como evento ou estado. Isso quer dizer que, preferencialmente, tais complementos não denotam entidades, mesmo potenciais agentes – quando <italic id="italic-b04c2d61cb2675aa2d16348680257cd5">com</italic> é seguido de um NP ou DP que denota entidade, a leitura é tipicamente comitativa (3c, d).</p>
        <p id="paragraph-28e53e1ea08998bc2470828a7e396ec2" />
        <p id="paragraph-fca26d009b8bc6cda4f12a3ed3567c2b">(3) a. A casa ruiu <bold id="bold-52c7b0665b3bd241c5fc8c48431499ef">com as chuvas</bold> (causativa: as chuvas causam o ruir da casa).</p>
        <p id="paragraph-3e8ac84ea97bac1a3aec269ad246e072">b. A criança dormiu mais cedo <bold id="bold-1013af2951255b658039512463e1e048">com a canção de ninar da mãe</bold> (causativa: a canção causa o dormir da criança).</p>
        <p id="paragraph-2c29b81ca754b64e94cd7a43b0af85f4">c. A criança dormiu mais cedo <bold id="bold-d9fb0fbaddb9e4f95bc44021a54880ee">com a mãe</bold> (comitativa: a criança dorme com a mãe)<xref id="xref-e4875097776e46e96cc460f640787c4c" ref-type="fn" rid="footnote-33972c87540228dc960e0ca5f89d487a">4</xref>.</p>
        <p id="paragraph-0a215d06a02e8354450f0b06315d0c44">d. A casa ruiu <bold id="bold-3af18fa9e67a744aed30f6f888a6651d">com a Maria</bold> (comitativa: a Maria está dentro da casa, que rui).</p>
        <p id="paragraph-5" />
        <p id="paragraph-6f42a3e2a55cc28071db366895dd4cdd">Então já há uma interpretação causativa de algum modo associada à preposição, desde que seu complemento seja (pelo menos interpretado como) um evento ou estado. Há inúmeras evidências de que preposições podem veicular a noção de causa (ver, em particular, PESETSKY, 1995<xref id="xref-ec55be7443247027ce12cc9591441262" ref-type="bibr" rid="book-ref-3e2209926cf39f819dc97dd01aa57865">[4]</xref>).</p>
        <p id="paragraph-ddd1a90ce2c163bedfe3106dd6fc508c">Uma parte da literatura (e. g., HALE; KEYSER, 2002<xref id="xref-57b4413f4c46b40009dbeb7b656bd830" ref-type="bibr" rid="book-ref-a241fe24e978b7687ef7fec22ca55ba0">[5]</xref>; MARANTZ, 2006<xref id="xref-7c25c8ba4ec98a89bfb6cbfd91d2df38" ref-type="bibr" rid="book-ref-a9a40baf515681a84ff3dc6efa6cbad1">[6]</xref>; PYLKKÄNEN, 2007<xref id="xref-1b048b7d0698fec7eb9cfaf612e930f8" ref-type="bibr" rid="book-ref-7df5acd191ba57d8b4923e3731b2a8d3">[7]</xref>; entre outros) considera que a relação de causalidade é uma relação entre eventualidades, não uma relação entre eventualidades e entidades. Uma coisa importante a se notar nos exemplos em (3a, b) é que o complemento da preposição é o evento causador do evento denotado pelo sintagma verbal ao qual o PP em questão está anexado. Mais abaixo, veremos que essa semântica causativa pode ocorrer em uma estrutura diferente, como a que encontramos em (1b), com a mesma preposição.</p>
        <p id="paragraph-253fb3aff7cbb4fafc8dcdb80bf83bc3">Em vista dos dados de (3), conclui-se que, de alguma forma, a função causativa da preposição c<italic id="italic-da5e1cf7700d69ff8261c00b0c130f2e">om</italic> é algo que independe do contexto específico das sentenças em (2). Ou seja, a preposição c<italic id="italic-902cdf55114553b9140852cd690c904c">om</italic> pode estar associada a uma semântica causativa independente, que está presente tanto em (2) como em (3). Mas há diferenças importantes entre os dois casos. Nos exemplos em (2), a preposição parece introduzir ou tomar o complemento do verbo (ver abaixo, na seção 3), que é interpretado como entidade, não como evento, e a presença da preposição muitas vezes indica uma mudança na valência do verbo, exigindo um argumento externo causador, mesmo quando este verbo é estritamente inacusativo (por exemplo, o que ocorre com o verbo <italic id="italic-5fb70d01e5aeea8c469d3ecbb7c55b63">sumir</italic> em (1)). Nada disso parece acontecer nas sentenças (3) desta seção. Então, como podemos aproveitar a semântica comum (causação entre eventos) aos dois usos mencionados dessa preposição e ao mesmo tempo lidar com as diferenças sintáticas entre (2) e (3)? As grandes diferenças entre as duas situações de ocorrência da preposição ‘com’ parecem indicar que uma abordagem em que a preposição é meramente licenciada em uma forma com leitura estrutural causativa pode ser uma boa solução para o problema. Com base em teorias construcionistas de estrutura argumental dos verbos (PYLKKÄNEN, 2007<xref id="xref-79736bf3a5cb9a352e0d4b7a7adec7fe" ref-type="bibr" rid="book-ref-7df5acd191ba57d8b4923e3731b2a8d3">[7]</xref>; MARANTZ, 2006<xref id="xref-f136cb53779fca891c425e906908e9cc" ref-type="bibr" rid="book-ref-a9a40baf515681a84ff3dc6efa6cbad1">[6]</xref>; BORER, 2005<xref id="xref-33ac32dfbc7b62cd2c9d1a312cb75a73" ref-type="bibr" rid="book-ref-0ff85f46280ecf3bf9aaec862f1c333b">[8]</xref>; MEDEIROS, 2018;<xref id="xref-44c22dd28a81f772e75b613959de1dc9" ref-type="bibr" rid="chapter-ref-c6141ac34a4671a5f8d243c1b29b9f4b">[3]</xref> entre outros), proporemos, em outra etapa desta pesquisa, que um morfema causativo é soldado (talvez com implicações aspectuais) à estrutura do sintagma verbal, exige a anexação de um núcleo de Voz projetando posição para um argumento externo, e deflagra a ocorrência da preposição <italic id="italic-3432b1f56e87babfb2b965279d5a27ca">com</italic> como uma forma de marcação específica de caso do complemento do verbo. Essa ideia é mais bem desenvolvida em trabalho que está em progresso no momento.</p>
        <p id="paragraph-ba40109cc13fb73443ddb8cf4e5ff962" />
      </sec>
      <sec id="heading-282b42ebb803c3c546c3224bb8a4f57b">
        <title>1.2 Eventos causadores e a preposição ‘com’:,[object Object],as ,[object Object],causativas</title>
        <p id="paragraph-0a09319a6e793f903d7d7e834e3aa4dc">Nos exemplos em (4), tomados de (1) e (2) acima, a preposição ‘com’ precede um elemento que seria ou o sujeito da sentença em sua versão intransitiva (inacusativa ou incoativa) ou o objeto do verbo em sua versão causativa (quando o verbo é alternante). Também pode ocorrer precedendo complementos verbais de verbos exclusivamente transitivos diretos, como vemos em (2d) acima, repetida em (4c) a seguir.</p>
        <p id="paragraph-c7e4c87259c8f6d69fe09dade2606ef5" />
        <p id="paragraph-a81065c95c7a9e0377d1c2bb789a846e">(4) a. O governo <bold id="bold-71b949a80224cb64c9b876d4e86841bc">afundou com o país</bold> e <bold id="bold-074d4e51cb4a8a55c7e1b1332e386ec2">faliu com a Petrobrás</bold> (dois verbos alternantes: <italic id="italic-a3a60dab4ec0d7ad52dd5890698fd68e">afundar</italic> e <italic id="italic-d2d7307a2777fb0298c0aaf937bc4013">falir</italic>).</p>
        <p id="paragraph-f3268968701fbb2de24c73811e5c1059">b. João <bold id="bold-ba48867e881ad2a68754c427296e2c94">sumiu com o documento</bold> (verbo inacusativo).</p>
        <p id="paragraph-9b102c028b0d2e94beb7bbfcf788947a">c. "(...) não deu em nada, quando chegou no TSE, pois lá estava o seu cunhado, Aroldo Cedraz e <bold id="bold-43afd5461ba40a612fcd8b2b75cda865">engavetou com o pedido de revista dos processos</bold>" (verbo transitivo não alternante).</p>
        <p id="paragraph-905b0642040882e5f77ab946c33556fb" />
        <p id="paragraph-ce0b1ea5635149b3a38e53cc7e7e759e">Uma primeira coisa que podemos mostrar é que, em todos os casos, temos dois eventos envolvidos, um, que é implícito, não especificado pelo verbo, iniciado ou conduzido pelo sujeito agente, e outro pelo qual o sintagma determinante complemento da preposição ‘com’ “passa”, com eventual mudança de estado ou posição, que é de alguma forma definida pela raiz do verbo. Imaginemos que, em (5) a seguir, o menino Pedrinho esteja brincando com um carrinho de controle remoto. Nas frases abaixo verificamos que os dois eventos, o causador e o causado, podem ocorrer em locais distintos ou ser modificados por diferentes advérbios de modo – ainda que somente um verbo esteja presente.</p>
        <p id="paragraph-bdd11abf0e643033ca498b0cf4a9ac55" />
        <p id="paragraph-139698f2ab3d19041de38f5fdd97d430">(5) a. Pedrinho andou com o carrinho de controle pela sala (<italic id="italic-4548951f932f04874effae462a288861">o carrinho andou pela sala, mas não necessariamente Pedrinho, que controlava seu movimento através de ações no controle remoto</italic>).</p>
        <p id="paragraph-41a533163eb024f4d74fb6c20e1d1fbb">b. Sentado na poltrona, Pedrinho andou com o carrinho de controle pela sala (<italic id="italic-1c9c5b17566cf4817a1181078db65233">aqui, necessariamente as ações causadoras de Pedrinho ocorriam enquanto ele se encontrava sentado na poltrona; o carrinho, por outro lado, se movimentava pela sala</italic>).</p>
        <p id="paragraph-ef2f9aac38b20e84608e3102841d0112">c. Pedrinho andou com o carrinho de controle muito rápido (<italic id="italic-40780c3b872f0c83d3f2e9ebc194795d">o carrinho andou rápido, não foram as ações de Pedrinho que foram rápidas</italic>).</p>
        <p id="paragraph-8daf74ba63a02dd90673aaf3db5dc18d">d. Pedrinho andou com o carrinho de maneira bruta e acabou quebrando o controle remoto (uma das interpretações é: evento 1<italic id="italic-c45bb987cb7516235b09359429e3eacc">: Pedrinho manipulou o controle de maneira bruta; </italic>evento 2, causado<italic id="italic-25523c5df4c56610c422fc45d36e2d0a">: o carrinho andou - e o controle acabou quebrado por conta da maneira como foi manipulado</italic>).</p>
        <p id="paragraph-2635124bfeb4bd80e072dc4ddf6b74c4" />
        <p id="paragraph-29309ce05160a085838128bf1b808113">Os dois eventos se relacionam na estrutura dessas causativas de modo que um causa o outro. Isso ocorre também nas versões transitivas (causativas) de verbos alternantes, sem a preposição, como vemos a seguir:</p>
        <p id="paragraph-4634e93598e3931ebd0a12d1511055b2" />
        <p id="paragraph-67a32353ff9972081527ff0864aad874">(6) a. O submarino afundou o encouraçado através de uma manobra perfeita.</p>
        <p id="paragraph-3364362949a04e516ecac57a898df812">b. O submarino afundou o encouraçado rapidamente.</p>
        <p id="paragraph-f1a88ad79f3bd8d255da551bc1ce1266" />
        <p id="paragraph-267bc94269975a5adf9a1244bbde404e">Em (6a) o submarino causou o afundamento do encouraçado por meio de uma manobra perfeita – ou seja, a expressão <italic id="italic-8a4c27c6abe771c8ba17de49defb96a0">através de uma manobra perfeita</italic> descreve um modo do evento causador, implícito no verbo. Já em (6b), que é ambígua, uma das leituras possíveis é aquela em que o afundamento do navio se deu rapidamente – a outra seria aquela em que o evento causador, realizado pelo submarino, iniciou-se rapidamente, o que reforça o fato de que existem dois eventos modificáveis pelo advérbio.</p>
        <p id="paragraph-5b2f76ea11ff3508d98a36a91904f5f3">A discussão nos mostra, portanto, que as <italic id="italic-a83f869d6dce0b1c719a6f2db9d0bc80">com</italic>-causativas, como nas versões causativas de verbos alternantes, envolvem dois eventos, um deles tendo um iniciador que é o sujeito da sentença.</p>
        <p id="paragraph-4a9eb7a34101881ec29a84f2ec7feb9a">Mas outras semelhanças entre as <italic id="italic-9a4cab0551cde07d312db592d776faff">com</italic>-causativas e verbos causativos (em particular os transitivos não-alternantes e as versões causativas de verbos alternantes) podem ser encontradas. Nos exemplos em (6) o DP <italic id="italic-0e7d3a1d8d19bef2c9265451238f5620">o encouraçado</italic> é o complemento direto do verbo <italic id="italic-5cdb1504e7fad3ebb4d9e39fbef8a2c5">afundar</italic>, uma vez que, por exemplo, se torna sujeito da voz passiva deste verbo, como se vê em (7) abaixo:</p>
        <p id="paragraph-130a1ab142dab8c51964c1361eb8c15d" />
        <p id="paragraph-95b8dab6e2734d48502c259384cefbb4">(7) a. O encouraçado foi afundado pelo submarino com uma manobra perfeita.</p>
        <p id="paragraph-54e61f5de630602452fe912276d6d024">b. O encouraçado foi afundado pelo submarino rapidamente.</p>
        <p id="paragraph-d19d8429641d849c20014f15f735525e" />
        <p id="paragraph-342349f9b21f1f206c64676a18767968">O mesmo processo de passivização não acontece com as <italic id="italic-b43e4c50c19af94fb2834be6be4f7d8a">com-</italic>causativas. Como se espera, o DP que se segue a preposição não pode se tornar sujeito de uma voz passiva derivada<xref id="xref-3ccebab26f7050de27f14267d0e124b6" ref-type="fn" rid="footnote-22fdfaba0575a766cd750a7f083ce378">5</xref>. Ou seja:</p>
        <p id="paragraph-ed27985538b36a896039f6f29f7051ce" />
        <p id="paragraph-081b6b15b45510f8e58708dc190166d2">(8) a. *Com a empresa foi falida pelo empresário corrupto.</p>
        <p id="paragraph-6847ac1deb289ba332f5f76cd80fee14">b. *A empresa foi falida com pelo empresário corrupto.</p>
        <p id="paragraph-57646eb3c8edaf06b3f1be5a2f6d8c0e" />
        <p id="paragraph-7f7208028cb9238de899ca0bece43a2c">Contudo, isso não quer dizer que a expressão <italic id="italic-df96cd67fca9ebf1d00e0105a3f0dbd7">com</italic>-DP seja um adjunto ou algo diferente de um complemento do verbo que a antecede. Em português, elementos internos a certos tipos de complementos nominais de verbos, sejam eles diretos ou indiretos, podem ser extraídos, ainda que marginalmente, realizando um movimento A’, como vemos nos exemplos a seguir: neles, o constituinte QU é extraído do interior do complemento e alçado para a cabeça da frase (camada CP) ou clivado. Observe-se que a extração de tal constituinte não é aceitável se o QU for gerado no interior de um adjunto, como mostram os exemplos (c’), (c”), (d’), (d”), (e’) e (e”) a seguir:</p>
        <p id="paragraph-94475b6bc88f26024191dacf16638324" />
        <p id="paragraph-a7d3d630b2dfa25934809e35514b239c">(9) a. Pedro faliu o negócio de que empresário?</p>
        <p id="paragraph-d9016b016f86e8fa6b159ef22af4583c">a’. ?De que empresário Pedro faliu o negócio?</p>
        <p id="paragraph-0410ee2d5c6cf0c7046f640bee7b3a0c">a”. ?Foi de que empresário que o Pedro faliu o negócio?</p>
        <p id="paragraph-85342469278434658219bc1733c54b69">b. Mário leu o livro de que autor?</p>
        <p id="paragraph-3542538940fb8953d19d33d91992dd85">b’. De que autor Mário leu o livro?</p>
        <p id="paragraph-6">b”. Foi de que autor que Mário leu o livro?</p>
        <p id="paragraph-7">c. O Pedro segurou a bolsa para a mãe de que vizinho?</p>
        <p id="paragraph-8">c’. *De que vizinho o Pedro segurou a bolsa para a mãe?</p>
        <p id="paragraph-9">c”. *Foi de que vizinho que o Pedro segurou a bolsa para mãe?</p>
        <p id="paragraph-10">d. Mário leu o livro que era de que autor?</p>
        <p id="paragraph-11">d’. *De que autor Mário leu o livro que era?</p>
        <p id="paragraph-12">d”. *Foi de que autor que Mário leu o livro que era?</p>
        <p id="paragraph-13">e. Maria cantou com a irmã de que atriz?</p>
        <p id="paragraph-14">e’. *De que atriz Maria cantou com a irmã?</p>
        <p id="paragraph-15">e”. ??Foi de que atriz que Maria cantou com a irmã?</p>
        <p id="paragraph-16" />
        <p id="paragraph-bf95ed4fbc1c42455107090e83f32919">Ao contrário do que ocorre com adjuntos, é possível extrair constituintes QU do interior dos <italic id="italic-0e31bfe03f28c7d1bcded5950ad2862e">com</italic>-DPs em <italic id="italic-685cdaab0957d0822025bfbc662bb2b8">com</italic>-causativas. A seguir, mostramos que, como nos casos (a’) e (b’) acima, temos uma certa degradação no julgamento, mas não no mesmo grau que encontramos em (c’), (d’) e (e’) de (9). Note-se, ainda, que o exemplo (9a) envolve um verbo de alternância causativa, como é o caso de <italic id="italic-6ba700ff97ac6959d98ffe1dafcc79ed">afundar</italic> em (6).</p>
        <p id="paragraph-3833577d6d9deafca368b6337b6b21fe" />
        <p id="paragraph-3366e53267d6f42a1cfa84472c804009">(10) a. Pedro sumiu com o dinheiro de que empresário?</p>
        <p id="paragraph-13138471634579055ea2205487fd2e21">a’. ?De que empresário o Pedro sumiu com o dinheiro?</p>
        <p id="paragraph-4055307925e0b343fd901221ce99dc03">a”. Foi de que empresário que o Pedro sumiu com o dinheiro</p>
        <p id="paragraph-60b978962ed63c9edc8d806408862069">b. O Pedro faliu com o negócio de qual empresário?</p>
        <p id="paragraph-539eb458c70b3848e6e9b43a2f99304c">b’. ?De qual empresário o Pedro faliu com o negócio?</p>
        <p id="paragraph-467c528574b12bf1594d001b0a6a39e4">b” Foi de qual empresário que o Pedro faliu com o negócio?</p>
        <p id="paragraph-98e2d39ebe33513eda26aa144e15a9e6" />
        <p id="paragraph-fd77904ced105c122f6e3c4564f2b767">Portanto, os <italic id="italic-eefb32ff0eed80e067673b4798af7e04">com</italic>-DPs das <italic id="italic-4c51c7a50e8297a4737a3a2ce080813e">com</italic>-causativas comportam-se, no que diz respeito à extração de QUs ou sua clivagem, como complementos, não como adjuntos, assim como ocorre com os complementos diretos das versões causativas dos verbos alternantes e outros verbos transitivos. Isso sugere que os <italic id="italic-f2366f6fd975f57555565f55710fbef2">com-</italic>DPs são complementos dos verbos, mesmo que os verbos que os precedem sejam canonicamente intransitivos (como o verbo <italic id="italic-ffd685143803bf1e53652a1c913f6763">sumir</italic>), tenham versões causativas transitivas <underline id="underline-1">diretas</underline> (como <italic id="italic-6292fcbb33cde93b56306dff4c59dc0d">falir</italic>) ou sejam simplesmente transitivos <underline id="underline-2">diretos </underline>(como <italic id="italic-6">engavetar</italic> ou <italic id="italic-7">arruinar</italic>).</p>
        <p id="paragraph-13601d9a3a6cb5843b37e4009548a3e6">A partir do que foi discutido, parece claro que uma abordagem estritamente projecionista (por exemplo, CHOMSKY, 1981<xref id="xref-5980567f4bc4fc9e769f4d71f58d6646" ref-type="bibr" rid="book-ref-f9f51148faea1ae8c23e0c4c441d26fd">[9]</xref>), em que itens lexicais possuem grades argumentais definidas lexicalmente e projetam estrutura sintática (a visão lexicalista tradicional) terá grande dificuldade em lidar com esses exemplos, que envolvem as mesmas raízes<xref id="xref-b21a233bb713783e9c76879a29604a7f" ref-type="fn" rid="footnote-4169bd7f3b25a989ba1af06a266b21e5">6</xref> em ambientes sintáticos distintos. Por exemplo, a raiz do verbo <italic id="italic-8">falir</italic> ocorre em três contextos distintos: sintagmas verbais intransitivos, transitivos diretos e transitivos indiretos (as <italic id="italic-9">com-</italic>causativas); já a raiz do verbo <italic id="italic-10">sumir</italic> ocorre em dois contextos: VPs intransitivos e <italic id="italic-11">com</italic>-causativas. Numa abordagem lexicalista tradicional, teríamos que supor três entradas distintas no léxico para a primeira raiz verbal e duas para a segunda, cada uma com uma grade argumental diferente, ainda que possuindo alguma relação. Acontece, contudo, que aparentemente qualquer raiz verbal que ocorra em uma estrutura causativa pode ser licenciada em uma estrutura <italic id="italic-12">com</italic>-causativa – ou seja, a relação parece ser muito mais entre estruturas sintagmáticas verbais específicas (causativas reais ou potenciais) do que entre itens. Só para se ter uma ideia do quanto essa construção é produtiva e licencia uma gama muito variada de raízes verbais, observem-se os exemplos a seguir obtidos na internet:</p>
        <p id="paragraph-53957a105a58ab074a75ebd5fdd8700d" />
        <p id="paragraph-0f44807bcc1ed5b3ee9b3fdc4498f1af">(11) a. A mulher, furiosa, saiu correndo e <bold id="bold-52735f4822901cfd4015f63e6941b066">fechou com a porta</bold> com violência, prensando a mão esquerda da vítima, o que causou corte... (<ext-link id="external-link-1" ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.douradosnews.com.br/noticias/cidades/por-causa-do-facebook-mulher-se-irrita-e-tenta-enforcar-namorado-de-60/714579/">https://www.douradosnews.com.br/noticias/cidades/por-causa-do-facebook-mulher-se-irrita-e-tenta-enforcar-namorado-de-60/714579/</ext-link>).</p>
        <p id="paragraph-437c96443b4faad3b82bbe3efd5200f1">b. Eles <bold id="bold-955fcace528e97c07221c8ec0339ac13">abriram com a porta</bold> que não era para abrir. Falo com olhos pretos e com cabelo pegando fogo. Hayato: Já estou vendo... (<ext-link id="external-link-2" ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.spiritfanfiction.com/historia/imagine-jungkook-amor-de-hibridos-12336324/capitulo86">https://www.spiritfanfiction.com/historia/imagine-jungkook-amor-de-hibridos-12336324/capitulo86</ext-link>).</p>
        <p id="paragraph-8871e7f139d7c7fc35cdc3fd7b7d1836">c. Assim, <bold id="bold-d785e4658573ef3f0ed9c5bd1389abc0">ele quebrou com</bold> a tradição hereditária e nomeou Omar ibne Abdalazize (Omar II) [...] como seu sucessor (<ext-link id="external-link-3" ext-link-type="uri" xlink:href="https://tr-ex.me/tradu%C3%A7%C3%A3o/portugu%C3%AAs-ingl%C3%AAs/quebrou+com+a+tradi%C3%A7%C3%A3o#gref">https://tr-ex.me/tradu%C3%A7%C3%A3o/portugu%C3%AAs-ingl%C3%AAs/quebrou+com+a+tradi%C3%A7%C3%A3o#gref</ext-link>).</p>
        <p id="paragraph-ae6bbfaf65176b9a34313e910665fcad">d. Amor: sentimentos podem <bold id="bold-fcc3c905ab8bbd0713f23d349b51c698">renascer com alguém</bold> do passado. (<ext-link id="external-link-4" ext-link-type="uri" xlink:href="https://tribunadepetropolis.com.br/noticias/previsoes-237/">https://tribunadepetropolis.com.br/noticias/previsoes-237/</ext-link>)</p>
        <p id="paragraph-3aac9442a5a08c83f19d311f2d59f896">e. “Exclusivo: para não perder Huck, Globo pode encerrar com ‘Domingão’” (https://lobianco.ig.com.br/2021-09-29/luciano-huck-novo-programa.html).</p>
        <p id="paragraph-4e2a508182ad3f52753ca5c15e004958">f. Penso que se eu morrer com o carro, bem no sinal, as pessoas não vão ter paciência comigo e vão buzinar que nem umas loucas. Vou chorar no meio trânsito... (<ext-link id="external-link-5" ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.casosacasoselivros.com/2015/04/projeto-drama-queen-motorista-da-rodada.html">http://www.casosacasoselivros.com/2015/04/projeto-drama-queen-motorista-da-rodada.html</ext-link>)</p>
        <p id="paragraph-202cc09b8ec1d705f955912688300d45" />
        <p id="paragraph-a618ada0f91b7098c356c277ad2ae19b">Além disso, é possível criar contextos que favoreçam a ocorrência de <italic id="italic-378ae15c52faf8b3363c7405500b7a5e">com</italic>-causativas baseadas em verbos inacusativos, como os casos a seguir.</p>
        <p id="paragraph-17822734155d847183e6331d7bbddc1f" />
        <p id="paragraph-3767a2aca8c1fb2e6585e1f73f634773">(12) a. Uma médica transfere temporariamente os cuidados de um paciente em estado grave para outro médico amigo seu. Ela diz para o médico amigo: “O paciente está estabilizado. Por favor, tome muito cuidado; <bold id="bold-25c90346c8f0b1044ed51d7beb0915ec">não vá morrer com meu paciente</bold>”.</p>
        <p id="paragraph-554c359f290795b4c987888299039314">b. Os poderes mentais de Matilda, no livro “Matilda”, fizeram com que uma criança voasse na sala de aula. Contando o que acabara de ler para um amiguinho da escola, Mariana diz: “Poxa, você tinha que ver. <bold id="bold-0c83f4fac761c3c452d0fd32e56d35dc">A Matilda voou com o menino por toda a sala e apavorou a sra. Taurino</bold>”.</p>
        <p id="paragraph-d97f0ce192d43c92679ce65c9ffa3fbe" />
        <p id="paragraph-99a6e04c37669ec6387ed36e605a6220">Vimos acima que as <italic id="italic-a9c3dc145e13185b1094f4b2adaf4d8b">com-</italic>causativas são um recurso eficaz para transitivização de verbos exclusivamente inacusativos. Mas os sintagmas verbais alternantes e exclusivamente transitivos também apresentam a possibilidade de uma versão <italic id="italic-e6543b0c6e196d7360e635714d3f79ca">com</italic>-causativa, como os exemplos anteriores mostram indiscutivelmente. Isso significa que verbos causativos, transitivos ou alternantes, apresentariam duas variantes. Haveria alguma diferença semântica, além da diferença obviamente sintática, entre essas duas variantes causativas? Se considerarmos que construções transitivas são também causativas, ou seja, estruturas que envolvem uma relação entre eventos, podemos dizer que sentenças transitivas diretas com alternantes (13b) competem, a priori, com a estrutura <italic id="italic-c0a6bc0cff999049c8ebab7d8ff14717">com</italic>-causativa análoga (13a)<xref id="xref-d74f74833cac34fe73c252ce7b7374ae" ref-type="fn" rid="footnote-82770df81331ef5a061c6131a4b8b341">7</xref>. As <italic id="italic-f1b5a7d2e85b20cec32839ff4ddd3796">com</italic>-causativas com verbos inacusativos não oferecem a mesma competição.</p>
        <p id="paragraph-4e1df2a8951693e49969a18cc52b25a6" />
        <p id="paragraph-f3ba030f1b871935745eef3a089488bc">(13) a. O gerente faliu com a empresa</p>
        <p id="paragraph-f6b0ba557d704e6adbbd66d48fbabc6e">b. O gerente faliu a empresa</p>
        <p id="paragraph-27ad83421420660b5a7e98553b36cdb1">c. O gerente sumiu com as promissórias.</p>
        <p id="paragraph-40957a4695305ec12115d37d7ba23b87">d. *O gerente sumiu as promissórias.</p>
        <p id="paragraph-b00cc469ca562a4d69309e5a13ffae48" />
        <p id="paragraph-91d940f4ee9a93f25871ac2945ab159b">Sendo assim, as <italic id="italic-e28f0d30514fc28fddf99d79645fa259">com</italic>-causativas parecem ter mais razão de ser para estruturas com verbos inacusativos que com verbos transitivos. Levando em consideração a competição em (13), resta saber qual seria a diferença, se houver, entre <italic id="italic-f3f98bd67675427ff997b4bcc3b0e56c">com</italic>-causativas e alternantes causativas. Mesmo que não possamos comprovar neste momento, parece-nos que (13a) e (13b) não são semanticamente equivalentes, imprimindo a preposição alguma contribuição semântica (como voluntariedade ou irreversibilidade). Deixaremos isso, entretanto, em aberto para explorar em outro momento.</p>
        <p id="paragraph-a0d0a2f67e34817415a65a0e0143355f" />
      </sec>
      <sec id="heading-26efe24e4a48bb72e092683ede0dce4f">
        <title>1.3 Seria a leitura causativa derivada de algum modo da leitura comitativa?</title>
        <p id="heading-22deb40633b5dda50603b725083b0431">Ao pensarmos num exemplo como (1b), com leitura comitativa, poderíamos supor que a interpretação causativa seria uma espécie de inferência desta leitura: ou seja, se João sumiu juntamente com o documento, foi muito provavelmente ele quem fez o documento sumir, também. Portanto, poder-se-ia sugerir que de fato não há duas construções, mas somente uma, e que sua leitura causativa não passa de algum tipo de inferência de uma estrutura mais básica, com leitura comitativa.</p>
        <p id="paragraph-aec1a2d1e8601fbe8c97ecd05747c547">Tal suposição tem uma série de dificuldades. A primeira, e mais direta, é que a leitura causativa de fato não implica que o sujeito da sentença seja um paciente do processo denotado pelo verbo. Por exemplo, num contexto em que se direciona a seguinte pergunta a um interlocutor, <italic id="italic-81e6feba0c5cfef163890ef1e62d5435">presente</italic>, claro está que tal interlocutor não pode estar sumido.</p>
        <p id="paragraph-a8836cf11d26cf920cb041ef5ecaa70f" />
        <p id="paragraph-30ab6a5c4c5f26a896cee9ec86f611d8">(14) Você não sumiu com os documentos, né?</p>
        <p id="paragraph-3c8c83e820dead75aaac613230b1f25b" />
        <p id="paragraph-f28cbef2720d1616cfc59f464b43f51f">Uma outra questão diz respeito às estruturas sintáticas associadas às duas leituras. Como mostramos acima, com confirmação de um dos testes abaixo, há diferenças sintáticas entre as duas interpretações: enquanto na leitura comitativa o sintagma preposicional <italic id="italic-d544e54aebdf6d8717251e4af8868a60">com-</italic>DP é um adjunto, na leitura causativa tal PP é um complemento do verbo. Ademais, na leitura comitativa de casos como (1b) acima, espera-se que não exista um evento causador implícito, ao contrário do que foi mostrado para a leitura causativa (cf. (5)).</p>
        <p id="paragraph-4928fddb42f468a683d7563d47b599a7">Como evidência de que na leitura comitativa temos adjunção de <italic id="italic-adbf2d5f3b036ab55f2e8c7bc8c8d73b">com</italic>-DP, não complemento, vejamos o exemplo a seguir:</p>
        <p id="paragraph-f6273f38b7655219b45d0e332c6c3c16" />
        <p id="paragraph-29fbede8c8a1e2ab95232a2ed53950f1">(15) Foi de quem que o João sumiu com o dinheiro?</p>
        <p id="paragraph-40f1deb95901127c4de134fc894ee144" />
        <p id="paragraph-00e8634bfb27c3cd94e4581b7f7f2f89">Na pergunta apresentada em (15) não é possível haver leitura comitativa, somente causativa. Isso pode ser explicado pela restrição de extração do interior de adjuntos: se na leitura comitativa o PP <italic id="italic-210997cba0e121eee95faf7cd160ea2b">com</italic>-DP é um adjunto, não um complemento, fica explicado por que a clivagem só veicula a leitura causativa.</p>
        <p id="paragraph-7817b43d09c15ad6a3009e7484ee24da">Além disso, sentenças com sujeito de referência indeterminada parecem facilitar a interpretação da <italic id="italic-8a3994cf74fd21d5efb0a8aac9dd5cf1">com-</italic>causativa, em vez da comitativa. Embora esse fator não tenha sido recoberto pelos experimentos apresentados aqui, os exemplos abaixo parecem corroborar nossa hipótese. No exemplo (16), vemos uma reclamação de um cliente, em um <italic id="italic-93b0132a782c198cc5952f3c9b40c831">site</italic> na internet. Repare-se no uso do verbo “sumir” no título dado para a reclamação e no uso do mesmo verbo no texto.</p>
        <p id="paragraph-cc750208ba4b34154e34af2a9779fe21" />
        <p id="paragraph-7da7dd8f8726e8f107e8ede92161c031">(16)</p>
        <p id="paragraph-05c48906d9d67378c74cbe8fa5e8ce1c">(a) <italic id="italic-14b0867e108ed1d68f50dd89d9fdf0c6"><bold id="bold-0b8d8f3248426408a75d12c38c2ee55b">Sumiram com o dinheiro da minha conta</bold></italic></p>
        <p id="paragraph-7771262efa7429a8411d1e967c8809b0">
          <italic id="italic-2865a78a3a8b2bd73c07111ff38ef396">Tinha aproximadamente R$10.000 na minha conta do [...] hoje fui consultar o saldo e minha conta está zerada. Tentei ligar para o banco, passei mais de 2 horas na linha só ouvindo musiquinha, ninguém me atende e estou precisando de meu dinheiro e [b] <bold id="bold-3b598375eb52f5f86f00181a8a90cd72">o banco sumiu com minha grana</bold> e ninguém atende o telefone para me dar uma satisfação. Acionarei o banco na justiça!</italic>
        </p>
        <p id="paragraph-4e63e5ffe48e3009e97a4946386727db">(<ext-link id="external-link-8ce1a7b8ddbdce6f92a1354a18e3a11a" ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.reclameaqui.com.br/banco-original/sumiram-com-o-dinheiro-da-minha-conta_Ma7l4BvvrinKV0um/">https://www.reclameaqui.com.br/banco-original/sumiram-com-o-dinheiro-da-minha-conta_Ma7l4BvvrinKV0um/</ext-link>. Acesso em 12/04/2020)</p>
        <p id="paragraph-6762c3dc8b3f304d5ec30b451937180d" />
        <p id="paragraph-f0d81d8605e9a7b4d130fc15347bf6f1">No uso do verbo com indeterminação do sujeito, no título da reclamação, a interpretação com-causativa se torna a mais provável. Com sujeito de referência arbitrária, a interpretação causativa, em vez da comitativa, é a preferida. Em um filme falado em espanhol, um dos personagens expressa a seguinte fala (e a legenda é apresentada na sequência):</p>
        <p id="paragraph-5ec26cc70525753cf9f5f9fb1505f333" />
        <p id="paragraph-7936e4c62ba2b59bcbf54fce120940b9">(17)</p>
        <p id="paragraph-12bce65e99b101170afd141f4761ab69">Fala: <italic id="italic-3edab8c2971a06eb4920d8b2d1e2645d">Lo hán hecho desaparecer</italic>.</p>
        <p id="paragraph-bfcd3ba015b71dfe4e1094ca682ce587">Legenda: <italic id="italic-20af0ab6469866de33a7a6261c5001e0">Desapareceram com ele.</italic></p>
        <p id="paragraph-336a64a44b8ea44809b6999c8820d6d3" />
        <p id="paragraph-5e919420f86d8db678c5bef02750ee05">A fala se refere a um relógio que seria importante para desvendar um crime. Note-se que a legendagem optou pela expressão <italic id="italic-5e71e19c89e9bdad066be04d4db74ce0">com</italic>-causativa em português do Brasil, mesmo que em espanhol a expressão sintática fosse uma causativa perifrástica (com verbo “hacer”), algo equivalente a “fizeram-no desaparecer” ou “fizeram ele desaparecer”.</p>
        <p id="paragraph-d79ecb7198fe3557a184cca1b19ee031">A animacidade, como veremos no experimento abaixo, também constitui fator relevante para a interpretação <italic id="italic-1c46826d36659d8208c94d18e259a8e3">com</italic>-causativa. Note-se que, embora com traço inanimado, o ‘banco’, no exemplo (16), quando interpretado como instituição, pode ser entendido como um coletivo de entes com traço animado, o que forçaria a leitura <italic id="italic-fc895d63092e081b27effcafa53e82d9">com</italic>-causativa em “o banco sumiu com minha grana” (cf. (16b)), muito provavelmente com índices compatíveis com os de (17a) (“o gerente sumiu com o dinheiro”), usada no experimento, na próxima seção.</p>
        <p id="paragraph-87b84cbfe4f90cdf473ee08bc20dd803">Tendo em vista a argumentação apresentada acima, parece-nos claro que a leitura causativa não é uma inferência ou decorrência da leitura comitativa, sem que haja uma real distinção sintática por detrás das duas interpretações. No teste apresentado na seção 3 abaixo, mostramos que os falantes diferenciam leitura causativa de comitativa dadas algumas dicas na própria estrutura sintática da sentença, e que identificam que, na leitura causativa, não necessariamente o referente do sujeito da frase participa como paciente no evento descrito pelo verbo.</p>
        <p id="paragraph-57c2cafa0554ec38638e8ccedbb1c51b" />
      </sec>
    </sec>
    <sec id="heading-4584834bfae232a5c9c8226efba97f20">
      <title>2. Sobre os experimentos</title>
      <p id="heading-ca10bd7fb79d9433823ba86210526dce">Foram conduzidos dois tipos de experimentos para este trabalho. Em ambos os casos, formulários foram elaborados através da plataforma <italic id="italic-0fec7478b3cc1c63a92e009cf087f30d">Google Forms</italic>. Os links para os formulários foram divulgados em redes sociais; portanto, não houve seleção de participantes ou de perfis específicos para os respondentes. No formulário, os participantes eram instados a julgar, sintática e semanticamente, um conjunto de sentenças contendo verbos com o tipo de construção causativa analisada. Esse tipo de procedimento foi bastante útil devido às condições de isolamento social enfrentadas em alguns momentos da pandemia, período no qual este trabalho foi desenvolvido.</p>
      <p id="paragraph-d767c641801c8c62db01f047e87adc09">Ambos os experimentos foram conduzidos levando-se em conta todos os cuidados éticos necessários. Devido à forma de divulgação dos links para os formulários (em redes sociais), a participação se deu por adesão voluntária. O formulário continha informações detalhadas sobre os objetivos do experimento, bem como a indicação do laboratório ao qual ele se ligava: LabMArg (Laboratório de Morfossintaxe e Estrutura Argumental), vinculado ao Programa de Pós-graduação em Linguística da UFRJ. A coleta dos dados ocorreu de forma anônima e nenhum dos participantes teve sua imagem ou seus dados pessoais coletados ou expostos na pesquisa.</p>
      <p id="paragraph-b81ac1eb60fd79e6a24518884b2ea3f4">Com objetivo de reduzir os possíveis riscos, que já eram mínimos, além das tarefas terem sido orientadas, a finalização e o envio do formulário estiveram sob a responsabilidade dos participantes, de forma que eles apenas enviariam o conteúdo de suas respostas por livre e espontânea vontade. Dessa forma, caso o participante se sentisse desconfortável em qualquer etapa, tinha a possibilidade de desistir, a qualquer momento, do preenchimento e/ou do envio do formulário.</p>
      <p id="paragraph-a5948c09242c9f458ffeafb5b1bf9917">Como os grupos foram construídos separadamente, podemos dizer que são independentes. O envio foi feito depois do julgamento, de maneira que os experimentos devem ser classificados como <italic id="italic-983d9c9397382db9e9ca8d5935a1deb8">off-line</italic>. Os dados não passaram por tratamento estatístico, apenas foram considerados em proporções percentuais. Na seção subsequente, tecemos considerações sobre os resultados dos experimentos.</p>
      <p id="paragraph-21b78f48f23d4a87a671cb9e20d0362e" />
    </sec>
    <sec id="heading-4f7868ee9cd8cb970565c6457a9a0554">
      <title>3. Ambiguidade estrutural com comitativas</title>
      <p id="heading-1e3fbbee61456c746eddf1612950ece2">Como já mostramos acima, frequentemente podemos ter a leitura conjunta de causativa e comitativa. Vejam-se os exemplos com um verbo inacusativo (sumir) e um alternante (afundar):</p>
      <p id="paragraph-92d471bef5b031c4f7904231f224f351" />
      <p id="paragraph-63ccfe52a0d4cbc0c61827256f4b8bf3">(18) O gerente sumiu com o dinheiro.</p>
      <p id="paragraph-7c91199889089a292857dcfff9e07575">Leitura 1 (causativa): O gerente fez com que o dinheiro sumisse.</p>
      <p id="paragraph-9bfa8671f8d4b6f47651bd1e09490c65">Leitura 2 (comitativa): O gerente e o dinheiro sumiram (juntos).</p>
      <p id="paragraph-fff65d3405f44b5e6380cf9cc2a1eef7" />
      <p id="paragraph-4f48af74835e031bb758a9fc6c7f8416">(19) O marinheiro afundou com o barco.</p>
      <p id="paragraph-f4bdd735247cbd2b1b0445590dbfd330">Leitura 1 (causativa): O marinheiro fez com que o barco afundasse.</p>
      <p id="paragraph-13c8f87b11dfa40add80b713a450c501">Leitura 2 (comitativa): O marinheiro e o barco afundaram (juntos).</p>
      <p id="paragraph-28c4b757f85812fda5e3dac5e3a5d2bb" />
      <p id="paragraph-73365a1d00587504a3a0225276fd498b">Essa ambiguidade (que defendemos ser <italic id="italic-a3bfd850e96a2d5d637ded9f4968069b">estrutural</italic>) pode ser explorada em várias áreas, como na propaganda e no humor. Além disso, o contexto pode aumentar a probabilidade de interpretação de uma forma ou de outra. Imaginemos a cláusula “(João) quebrou com a empresa” em destaque, seguindo duas orações distintas:</p>
      <p id="paragraph-5157fa14993b87926f3d15ffac1f09ed" />
      <p id="paragraph-d22afc9dc6c3d1999fe367fa630f5aeb">(20) a. João se tornou diretor e <bold id="bold-424441be5be424754566b7e78f5f72d6">quebrou com a empresa</bold>.</p>
      <p id="paragraph-c96dad4cd86c943cbbc8d5864a836d80">b. João apostou as economias em um negócio e <bold id="bold-721ae339b61a21b2881527c72a781f2e">quebrou com a empresa</bold>.</p>
      <p id="paragraph-8a2b5d4ce83e3bbc272f8024d7ba3e5c" />
      <p id="paragraph-d5dfd5d0073f742dbe59e0d433479f01">Os exemplos, com o verbo <italic id="italic-512e65b569072bb9e17646435a8feca6">quebrar</italic>, mostram que o PP pode ser interpretado tanto como estrutura comitativa (20b) quanto como causativa (20a). As sentenças acima oferecem um contexto que favorece uma ou outra interpretação. Nos próximos parágrafos, apresentamos dois experimentos rodados com falantes nativos de português brasileiro. Salientamos que os resultados são apresentados com percentuais simples, sem tratamento estatístico. De todo modo, é possível observar algumas tendências de julgamento interessantes para as nossas hipóteses.</p>
      <p id="paragraph-02ef9c8779c60c586e463b1c682d21e2">No primeiro experimento de julgamento de sentenças, realizado com 30 falantes de PB, entre 20 e 50 anos de idade, testamos a preferência de estruturas iniciadas por ‘com’. O experimento contou com 8 sentenças-alvo e 12 distratoras. O formulário foi respondido através do <italic id="italic-31f8ad73ff81683b5b9ed483fceb9b6a">Google</italic> <italic id="italic-f5064395949a86466e1e0d66baa90637">Forms</italic> e as sentenças foram aleatorizadas. O objetivo geral do experimento foi verificar se o sintagma preposicional poderia ser interpretado como causativa ou como comitativa. Em (21), vemos os exemplos de sentenças testadas para o verbo <italic id="italic-17673b8791ae371fb05b533a3ec0ac1f">sumir</italic>:</p>
      <p id="paragraph-b5ac4907083248d5230319e8445713c3" />
      <p id="paragraph-1fa45f62f895ecab677c09ac1391dfdd">(21) a. O gerente sumiu com o dinheiro.</p>
      <p id="paragraph-61b4640bb3203e9181c9c9d668673e47">b. O gerente sumiu com o cliente.</p>
      <p id="paragraph-f13f25e0b30400f2ddaa2f05f3bf42ee">c. A caneta sumiu com o dinheiro.</p>
      <p id="paragraph-7c734fba5888ab654dd071f5d221cbd2">d. O dinheiro sumiu com o cliente.</p>
      <p id="paragraph-acb72561af877f1ad366bf8869b80a70" />
      <p id="paragraph-c6c3a7c0e8252ffd74bda9b8c99e8c7c">As alternativas previam as seguintes interpretações, como para (21a): i. <italic id="italic-9328445520288fe2650cac80fd6889e3">apenas o gerente (DP-SUJ) sumiu</italic>; ii. <italic id="italic-182cffa2ea5fe0e38185b2995d7896d8">apenas o dinheiro (DP em PP) sumiu</italic>; iii. <italic id="italic-eb40aee3c9049d3a2dc66ce9df3b8f46">o gerente (SUJ) e o dinheiro (DP em PP) sumiram</italic>; iv. <italic id="italic-d1d132e45cc0565ea5cf558411b19978">nenhum dos dois sumiu</italic>. Como vemos em (21), as alternativas previam como variáveis DPs animados <italic id="italic-72e826875554d51acfee218c83c0e45b">versus</italic> inanimados, na posição de sujeito e dentro do PP iniciado pela preposição ‘com’. O maior índice de preferência pela interpretação causativa (no gráfico, <italic id="italic-90186b564929d252e1efdd86b1aeace5">Apenas DP em PP sumiu</italic>) foi, como esperávamos, na sentença composta por sujeito com DP animado associado a DP inanimado no sintagma preposicional, como em (21a). Vejamos os índices:</p>
      <fig id="figure-panel-8c3b3608a4555e50350d06e7c02c72ea">
        <label>Figure 1</label>
        <caption>
          <title>FIGURA 1 – Gráfico Interpretação Causativa do PP (verbo ‘sumir’)</title>
          <p id="paragraph-381f29696be6e468b5e8528f0bee7311">Fonte: elaborada pelos autores.</p>
        </caption>
        <graphic id="graphic-4fb347302833e5186e7654fb5913ad11" mimetype="image" mime-subtype="png" xlink:href="figura1.png" />
      </fig>
      <p id="paragraph-495ba786ec8ef0f999a9e80c35f3c365">O gráfico (1) mostra que a interpretação causativa é maior quando o sujeito pode ser interpretado como agente, com o traço animado (‘o gerente’). O índice dessa interpretação é maior se o sintagma dentro do PP tem o traço inanimado (‘o dinheiro’, com 43%) em relação ao traço animado (‘o cliente’, com 33,3%). Note-se que esse índice cai drasticamente se o sujeito tem o traço inanimado (‘o dinheiro’ ou ‘a caneta’): 10% para o DP em PP com traço inanimado (‘o dinheiro’) e 6,7% com traço animado (‘o cliente’). Em todos os casos, a interpretação comitativa foi maior, sendo, na sentença em a), a menor diferença (7%) em relação à interpretação causativa. Nas sentenças com o DP-SUJ inanimado, houve índice levemente maior para a interpretação comitativa no caso de DP em PP com traço inanimado (‘o dinheiro’, 80%) em relação à sentença com o traço animado nessa posição (‘o cliente’, 76,7%).</p>
      <p id="paragraph-6f2687f5746231b0e3978abfab11b8a8">Essa relação entre a interpretação comitativa e causativa com interferência do traço animado muda de formato para o verbo alternante utilizado no nosso experimento. O verbo selecionado foi ‘afundar’. As sentenças foram as seguintes, em 22.</p>
      <p id="paragraph-0314cab41fcfa235884dc647ffd4b55a" />
      <p id="paragraph-8e06e8a40fed50c3e941db229cd37e20">(22) a. O marinheiro afundou com o barco.</p>
      <p id="paragraph-c4aaa5f37bfe446bc31cee8ce48a7ad2">b. O marinheiro afundou com o comandante.</p>
      <p id="paragraph-90246f237bded683e44a2b2e956cb115">c. A bagagem afundou com o barco.</p>
      <p id="paragraph-6af91eaa02008f86c4e322c296772c6e">d. O barco afundou com o marinheiro.</p>
      <p id="paragraph-4aeef0b335a21f40ab9163af2df4b1bc" />
      <p id="paragraph-4c274cb891a0cd122904fc6c58bfbe8e">A sentença em a), contendo o sujeito com traço animado e o sintagma em PP com traço inanimado, foi a única que apresentou interpretação causativa para esse verbo. Essa configuração (22a) foi a mesma que atingiu a maior percentagem de interpretação causativa com o verbo <italic id="italic-40d964b498eeba1bdd34e85aa3905f28">sumir</italic> também. As demais sentenças apenas apresentaram interpretação comitativa, ou seja, todos os respondentes da nossa amostra optaram por ‘ambos afundaram’ para as sentenças de b) a d) (por isso estão fora do gráfico). Vejamos o gráfico a seguir, para as sentenças em (22):</p>
      <p id="paragraph-a003db40a0c765aef51db41f1b25d82e" />
      <fig id="figure-panel-3c6feba547643fd281456e88cdb33ef5">
        <label>Figure 2</label>
        <caption>
          <title>FIGURA 2 – Gráfico Interpretação Causativa do PP (verbo ‘afundar’)</title>
          <p id="paragraph-f0bc4eeffe159953e04caab81d472534">Fonte: elaborada pelos autores.</p>
        </caption>
        <graphic id="graphic-8f6ecd2224b3914abf6ccfddbbb333f5" mimetype="image" mime-subtype="png" xlink:href="figura2.png" />
      </fig>
      <p id="paragraph-2cabf73539faec9cc3c950179934ccd1">Parece sintomático que das quatro sentenças em (22) apenas a primeira tenha tido alguma possibilidade de interpretação <italic id="italic-93499f899f7f7a643cbdd55f73f36cc1">com</italic>-causativa, e com um índice expressivo de 20%. Justamente nessa sentença o DP-SUJ tem traço animado e o DP em PP tem o traço inanimado, as mesmas características que promoveram o maior índice (43%) de interpretação causativa para o verbo inacusativo investigado, <italic id="italic-0c87cf018e454301863d4742ea806679">sumir</italic>.</p>
      <p id="paragraph-05c45198defb4e0e9484a0d28a1b7559">Consideramos que outros fatores poderiam forçar interpretação causativa, por exemplo, se utilizássemos uma sentença como ‘o torpedo afundou com o barco’. Note-se, entretanto, que, apesar de inanimado, ‘torpedo’ poderia ser interpretado como agente. Optamos por sentenças que pudessem gerar maior ambiguidade, para indicar qual seria a propensão maior de escolha de interpretação para o sintagma preposicional, sem oferecer contexto. Imaginamos que a oferta de contexto poderia, inclusive, levar à obtenção de índices diferentes de zero para as demais sentenças.</p>
      <p id="paragraph-a99a7a09f1ad24ab81fee4ea91006427">Nosso segundo experimento teve como objetivo medir o índice de aceitabilidade da retirada, via movimento, de constituinte no interior da construção <italic id="italic-37495964a4f13656948fe87489228c67">com</italic>-causativa. Considerando que o movimento de um constituinte QU do interior de um argumento interno para a posição de [spec, CP] é gramatical em relação ao movimento de constituinte análogo no interior de um adjunto, a hipótese que subjazia ao experimento era que, sendo, nas construções causativas, os PPs <italic id="italic-568ab3761149f8897196cbfefe3116c7">com</italic>-NP complementos dos verbos, o movimento de constituinte aí teria índices de aceitabilidade similares ao movimento de constituinte no âmbito do argumento interno direto. Assim, uma sentença como a) “[De quem]<sub id="subscript-1">j</sub> o gerente sumiu com o dinheiro t<sub id="subscript-2">j</sub>?” teria índices de aceitabilidade mais compatíveis com b) “[De quem]<sub id="subscript-3">j</sub> o ladrão roubou a bolsa t<sub id="subscript-4">j</sub>?” que com c) “[De quem]<sub id="subscript-5">j</sub> o ladrão fugiu com a bolsa t<sub id="subscript-6">j</sub>?”</p>
      <p id="paragraph-4b17cfae079e4d3e86b200f56bf086f8">Isso significaria, a priori, que movimentos derivados de interpretações causativas teriam maior grau de aceitabilidade que movimentos em sentenças com interpretação preponderantemente comitativa, por exemplo. Se essas hipóteses estiverem corretas, torna-se defensável a ponderação de que os PPs <italic id="italic-0b5375216e389642e62a12782729d47b">com</italic>-NP nas estruturas <italic id="italic-640fbe291e86d2c06ece1ad77cc170e3">com</italic>-causativas são sintaticamente argumentos em vez de adjuntos.</p>
      <p id="paragraph-80cc4745de17507f2b575a7029c5d1a9">A possível assimetria entre os índices de aceitabilidade das sentenças poderia estar relacionada a diferenças estruturais entre os sintagmas preposicionais iniciados por ‘com’.</p>
      <p id="paragraph-f5af8549a7d55db67cff24087aab3b9d">Em (23) abaixo listamos algumas das sentenças utilizadas no teste.</p>
      <p id="paragraph-2cc4dd6c5e72bb8351d454dd264922ee" />
      <p id="paragraph-c164c2f695e22de34577178d4395e90f">(23) a.De quem o funcionário carregou a bagagem?</p>
      <p id="paragraph-5637a8cc2f762f1a27f2fb81435f8c1a">b. De quem a jornalista noticiou a morte?</p>
      <p id="paragraph-5107a95129c89379529fe8454bfe0e3c">c. De quem o gerente sumiu com o dinheiro?</p>
      <p id="paragraph-9a49ddbac0e970f631d0f4d5b33322aa">d. De quem o blogueiro arruinou com a vida?</p>
      <p id="paragraph-11c093dbdc1d817b2fa36067a2eda3c0">e. De quem o passageiro viajou com a mala?</p>
      <p id="paragraph-881201db5744970f40401766d040a201">f. De quem a bailarina dançou com o vestido?</p>
      <p id="paragraph-e154a815d5af01e09c14b73773fca2c1">g. De quem a Joana é inteligente?</p>
      <p id="paragraph-da81c7cb23dca4d506aa6df5f6a60873">h. De quem a arquiteta acredita em almoçar?</p>
      <p id="paragraph-7bf4504081bb1127cd44b76fff5f6d5b">i. De quem o Márcio concorda com a decisão?</p>
      <p id="paragraph-35b62467c12098dc101fdcae5900965b">j. De quem a policial confia na inocência?</p>
      <p id="paragraph-2a0912f100fbc5e1aa85993dcf07aa9b" />
      <p id="paragraph-a7e3a2a6eb5f918eda8a5b333722ba7a">Foram 16 sentenças interrogativas, todas com (pretensos) deslocamentos de Qu. Os índices que cada participante deveria escolher para cada sentença iam de 1 a 5, dessa forma:</p>
      <p id="paragraph-8e6d20838fdd72db7dd54bf86296f0fc" />
      <p id="paragraph-966b6bf23cfcbdfbec838adfe615e538">5 – Completamente aceitável</p>
      <p id="paragraph-0e74be693757aa3edba665e9c7466ccd">4 – Aceitável</p>
      <p id="paragraph-2aeb639faaa69cbca338ba1a11c41b1b">3 – Mais ou menos aceitável</p>
      <p id="paragraph-81d29a4c7501bbb75286cc710ea4b3a8">2 – Inaceitável</p>
      <p id="paragraph-2a8c130d768289b0b302777bb15eb186">1 – Completamente inaceitável</p>
      <p id="paragraph-8886196b32d44eddbe3911327eeb96d1" />
      <p id="paragraph-df7efca8b8e7e42aecddd2cc0ec66a68">As estruturas <italic id="italic-7328364ebb2da219b5096af767ee6df9">com</italic>-NP em (23c) e (23d) foram as representantes no experimento das sentenças com interpretação <italic id="italic-5b71daac649fd7aa2a943b73c5978672">com</italic>-causativa. (23a) e (23b) foram as sentenças para as quais nós esperávamos maior aceitabilidade de movimento de QU, devido ao fato de ser, inequivocamente, argumento interno o constituinte do qual o QU foi movido. 28 pessoas participaram do teste, respondendo ao formulário através do <italic id="italic-24b445d77aa29ee810255a38cd9f1c30">Google Forms</italic>. A codificação percentual dos resultados será relatada da seguinte maneira: para indicar a (in)aceitabilidade, primeiro mostramos a soma das percentagens do polo relevante (4 e 5, para aceitáveis; e 1 e 2 para inaceitáveis). Após a soma dos dois valores polares, indicaremos entre parênteses, tanto para aceitabilidade quanto para inaceitabilidade, o valor intermediário (3, mais ou menos).</p>
      <p id="paragraph-3f6c4c1873a295a32d6e9a600f9a008e">De fato, os índices de aceitabilidade foram maiores para as sentenças em (23a) e (23b) (argumento interno direto): 85,7% (mais ou menos: 7,1%) e 89,3% (mais ou menos: 7,1%). Conforme esperávamos, a aceitabilidade em (23c) e (23d), sentenças que representaram as <italic id="italic-0f3d9d0353f23a33298356b7084f2de0">com</italic>-causativas no experimento 2 (lembremos que a leitura <italic id="italic-a25699a37b3a0d0611ce2254aeb3ac3d">com</italic>-causativa foi maior que a leitura comitativa, no experimento 1, para (23c)). Foram 53,5% (mais ou menos: 14,3%) de aceitabilidade para (23c) e 67,9% (mais ou menos: 10,7%) para (23d). Muito provavelmente, a diferença entre as <italic id="italic-7cf948de93de9459ab7faa8a7285f3a4">com</italic>-causativas (23c e 23d) se deve à ambiguidade com a interpretação comitativa presente em (23c), diferentemente do que ocorre em (23d). Por conta disso, os índices de aceitabilidade de (23d) são mais próximos de (23a) e (23b). Em contrapartida, para (23e) e (23f), os índices de aceitabilidade foram, respectivamente, 21,5 (mais ou menos: 35,7%) (contra 42,8% de inaceitabilidade) e 39,3 (mais ou menos: 7,1%) (contra 53,6% de inaceitabilidade). Para (23g) e (23h), os índices comprovam a atenção ao teste: 85,7% (mais ou menos: 3,6%) e 78,5 (mais ou menos: 0%), respectivamente. Esses índices mostram que são maiores os valores de aceitabilidade atrelados ao movimento de constituinte de dentro de um <italic id="italic-4dcf49ec7ffe1d5884b5e1e5bb573d44">com</italic>-NP em uma estrutura que possa ser lida como <italic id="italic-be4baaef632fda65c810dd75c8e116ba">com</italic>-causativa que um movimento análogo em um <italic id="italic-c16e5335bec16e8f94c2ca5b96ce012d">com</italic>-NP interpretado como comitativo, por exemplo. Dessa forma, esses índices parecem corroborar a hipótese de que esse constituinte tem função de argumento do verbo, não de adjunto.</p>
      <p id="paragraph-ef705b8259845ce0b152558bbf671823" />
    </sec>
    <sec id="heading-3ba4845d5db5aea9990e1acb8debe907">
      <title>4. Possíveis desdobramentos</title>
      <p id="heading-94113e598adce437c1a9c1a555c66ded">Há verbos com a mesma configuração sintática que excluem a leitura causativa. Vejam-se os exemplos:</p>
      <p id="paragraph-821568712fc44381a751e6631419f4d7" />
      <p id="paragraph-258859a61c4c13cc47306dc62c68748a">(24)</p>
      <p id="paragraph-c88844697d9e226fbdf54bbe167c1a58">a. João viajou com a namorada<xref id="xref-eb4e1e7bc9fd2bbcec2f8002cad437a1" ref-type="fn" rid="footnote-f13bcb435fab3f16ccf4cc10af8af754">8</xref>. (Leitura única: João e a namorada viajaram juntos)</p>
      <p id="paragraph-3d49da242bf7c940fdbe477fd5ec73ff">b. * João escreveu com o texto.</p>
      <p id="paragraph-aa744c8398ab893cde348530d20af4b6" />
      <p id="paragraph-7e082c4be3006e370c4084e162de3c80">Em (24a), vemos um uso similar a ‘andar com o carro’, mas sem a possibilidade de uma leitura na qual ‘João fez a namorada viajar’. Já em (24b), vemos que “escrever” não possibilita a construção <italic id="italic-d5c1f254bd3771020b9de6f630fed4a9">com</italic>-causativa, embora outros verbos transitivos o façam (cf. 4c: “e engavetou com pedido...’). Fica claro que verbos que normalmente se associam a sintagmas verbais monoeventivos (cf. MEDEIROS, 2018), cuja raiz costuma veicular um modo de agir do argumento externo, não uma mudança de estado ou posição do seu complemento, são mais resistentes à causativização com a preposição ‘com’ (ou a causativização lexical de modo geral). Se essa interpretação estiver correta, a versão <italic id="italic-4e264bef5af8d28c3b566d611ff1aab4">com</italic>-causativa de uma sentença como “João eliminou com o problema” seria viável porque estabelece relação entre dois eventos – um evento causador implícito, cujo agente é João, e uma mudança de estado do objeto, descrita pelo verbo ‘eliminar’. E isso é verdade, como vemos no exemplo abaixo, obtido na internet. Como observado no experimento na seção anterior, a interpretação da <italic id="italic-4b6047ac87b66bb2fff8db64afdcb12d">com</italic>-causativa costuma ser muito constrangida por fatores semânticos.</p>
      <p id="paragraph-e11583e8d392aec988a34b998d8ecbd6" />
      <p id="paragraph-d8d9b700c86db0ee85d95f9e5dac1d2b">(25) “Acabar com a violência no futebol brasileiro é possível. Basta ter vontade e interesse em <bold id="bold-75c4d6f5a172bb9ba55f66bd48a0d673">eliminar com o problema</bold>” (https://terceirotempo.uol.com.br/noticias/o-futebol-brasileiro-esta-no-fundo-do-poco. Acesso em 07/09/2022)</p>
      <p id="paragraph-f7f46b37012d7489d2f6ec5d5d6aa9a2" />
      <p id="paragraph-bf48b99219c3969b28111e2ce7982362">Portanto, uma propriedade fundamental para que as formas <italic id="italic-5645e44cd2c6732404503b526659c9ff">com</italic>-causativas sejam licenciadas ou como alternativas a outros sintagmas verbais transitivos ou como versões causativas de vPs intransitivos é que estes denotem ou eventos causados ou mudanças de estado ou posição externamente causadas, frequentemente expressos por inacusativos.</p>
      <p id="paragraph-f04512c475f0ae47a5c74150cbbc73a6" />
      <p id="paragraph-2e27e3fdd83123a917128c465c46c20d">Em trabalho que está sendo desenvolvido pelos autores, propomos que os sintagmas verbais são compostos de morfemas sintaticamente arranjados (cf. MEDEIROS, 2018) e que as <italic id="italic-79ebb94a2e290926a5617e1337f9b9ed">com-</italic>causativas incluem um morfema que expressa o operador de <italic id="italic-7fed1a0df5e0cfe46910898ba04573d2">causa</italic>. Esse operador relaciona eventos: o evento denotado pelo vP e o introduzido por um núcleo Voz, que também criará uma posição temática para um argumento externo no sintagma verbal. Será um morfema alto na estrutura do vP, que disparará a realização morfofonológica de uma preposição semanticamente nula (mas que, ao mesmo tempo, indica que a estrutura é causativa): a preposição ‘com’ que precede o complemento. Pode ser que o morfema causativo inclua alguns traços aspectuais que causem alguma distinção entre a forma sem a preposição e a forma com a preposição. Nesse trabalho, em andamento, procuraremos mostrar que isso explica propriedades discutidas no presente texto e outras que serão apresentadas no trabalho mencionado. Também procuraremos mostrar que essa proposta, em que a preposição é uma manifestação morfofonológica “deslocada” do morfema causativo, pode explicar outras formas encontradas na língua, como as causativas discutidas acima, na seção 2.1.</p>
      <p id="paragraph-d9fa4623fa1b3e81be891a739ade36d9" />
    </sec>
    <sec id="heading-f793363d481b66cabf1f4a743a2af6f5">
      <title>5. Conclusões</title>
      <p id="heading-1eca854493a75b76cba14c6d846683f2">Este artigo buscou lançar alguma luz sobre o fenômeno ainda não estudado (até onde sabemos) da existência de leituras causativas envolvendo a presença da preposição ‘com’ tomando o argumento afetado do verbo – e, em alguns casos, alterando sua valência. Mostramos nas páginas anteriores que sintagmas verbais encabeçados por verbos transitivos com leitura causativa, verbos de alternância causativo-incoativa e mesmo alguns verbos exclusivamente inacusativos licenciam a presença da preposição ‘com’ tomando seu argumento interno. Particularmente interessante é o fato de que a presença da preposição ‘com’ não muda a relação temática de seu argumento com o verbo na versão sem a preposição e, mesmo com a preposição, esse argumento preposicionado continua funcionando sintaticamente como um argumento interno do verbo. Os resultados dos dois testes realizados neste estudo mostram que os falantes não só reconhecem a leitura causativa (que é favorecida sob certas condições, como a própria natureza dos argumentos envolvidos) como também integram sintaticamente o sintagma preposicional <italic id="italic-2f18b0fdb18551b8111214654da77254">com</italic>-NP como complemento do verbo – e note-se que tais verbos não selecionam argumentos preposicionados.</p>
      <p id="paragraph-76beccd7f6103451f201bf7aa1de3d05">O trabalho abre caminho para estudos mais aprofundados sobre sua estrutura argumental e mostra as dificuldades que uma teoria lexicalista, em que os verbos projetam a estrutura argumental de acordo com suas propriedades de seleção, enfrentaria para explicá-la. Em trabalhos futuros esses pontos serão retomados e tratados, com uma análise formal das descobertas aqui apresentadas.</p>
      <p id="paragraph-f3eba8366c6d249dd0be7d764281e148" />
    </sec>
    <sec id="heading-f717de2cbcd321a1f4ae550959572c79">
      <title>Agradecimentos</title>
      <p id="paragraph-2d2500bcfb0c36fce5defecec1e1a7d0">Agradecemos aos dois avaliadores pelas contribuições, as quais melhoraram a versão final deste artigo, e agradecemos também a Raquel Ko Freitag pela gentileza e pelo profissionalismo como editora da revista. Quaisquer erros residuais são de nossa inteira responsabilidade.</p>
      <p id="paragraph-f490e2a7d14943b2d96b630e4356e784" />
    </sec>
    <sec id="heading-f6b31ce27288e07c9e4209a25db17c6b">
      <title>Informações complementares</title>
      <sec id="heading-9e6fb744fa502c8c9f0eba2429a0cc73">
        <title>Avaliação</title>
        <p id="heading-64ba078a405aae0786d16bfad022ac59">
          <bold id="bold-b1c2d5941aae6f12f2a670ddb651be42">DOI: </bold>
          <ext-link id="external-link-ebb17206bfcf3618d2b5bd1f007ef50e" ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.25189/rabralin.v21i1.2023.R">https://doi.org/10.25189/rabralin.v21i1.2023.R </ext-link>
        </p>
        <p id="paragraph-3190cbc585dde4e78960d47cdf5ca02a">.</p>
        <p id="paragraph-85ee148cc520b3ffd20e800bd7806e6b">Eliabe Procópio</p>
        <p id="paragraph-a530790fd016722547fc175991fee61d">ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9766-1686</p>
        <p id="paragraph-4217e1a475c0f72ceabe661c9f84d800">Avaliador 1: Universidade Federal de Sergipe, Sergipe, Brasil.</p>
        <p id="paragraph-9abaf18aefc1090402749947e941feb3">.</p>
        <p id="paragraph-5d85f00d75bb5c92cd3ffda6a79aa9d7">Maurício Resende </p>
        <p id="paragraph-49be9bfe91abde126c500fbc0f94b2e8">ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7487-5043</p>
        <p id="paragraph-ad12033a36ff15cbbe91ca0de76c8913">Avaliador 2: Universidade Federal de Minas Gerais, Minas Gerais, Brasil.</p>
        <p id="paragraph-27c9363d11178137e734ed1e1fde3bde">.</p>
        <p id="paragraph-e8a3a4ce5cb4796eac82ea216714d436">
          <bold id="bold-5e176a372174bf75140a3faab208e690">RODADA 1</bold>
        </p>
        <p id="paragraph-bb8684cb49aabffca2a8aad324f36ea0">Avaliador 1</p>
        <p id="paragraph-d5747149b397c4c2b425d85a6076f713">2022-04-10 | 06:30</p>
        <p id="paragraph-0ca77a11aa24c6613ee224a3b619f544">O título é claro ao direcionar o leitor para a temática do texto.</p>
        <p id="paragraph-a0fba13cfc7f40e4d6d826902484690f">O resumo apresenta redação não canônica à esfera acadêmica, faltando apresentar com clareza o objetivo, a metodologia e os resultados finais (ou parciais). Mesmo sendo um piloto, o texto deve ser claro na apresentação desses elementos e usar o léxico próprio à seção: o objetivo é... os procedimentos são... etc.</p>
        <p id="paragraph-a69300c425a1a8db222db2a32683d3a9">A introdução apresenta paráfrases para explicar as com-causativas (não sei de propósito... o autor usa a paráfrase 'fazer com que', não recomendada pela gramática normativa). A introdução não é clara na apresentação do objetivo ("busca analisar" &lt;&gt; para quê? qual o propósito?).</p>
        <p id="paragraph-8deb0b0503ae8fb7205260fc45121f0b">A introdução apresenta ainda dois problemas redacionais que se repetem ao longo do texto, são eles: uso excessivo de advérbios de modo terminados em -mente &amp; apagamento do agente da passiva (é interpretado por quem? </p>
        <p id="paragraph-1e32f9586b21d7627c71af3dc3e57f39">TEXTO</p>
        <p id="paragraph-a5095feda5275cfd284a86ffc0e76a8f">Recomendo o uso de nome no lugar de verbo nas paráfrases:</p>
        <p id="paragraph-9e4a1111b560efbb1508a0a7ae634ba8">"A casa ruiu com as chuvas (causativa: as chuvas causam a ruína da casa). | dormir &gt; dormência </p>
        <p id="paragraph-df1d3090448da5e044c308a594919c23">Recomendo ainda o cuidado com o excesso de paráfrases.</p>
        <p id="paragraph-7da62f61916f745bb195cc91874fb211">Recomendo revisar e retirar trechos que nada informam, como “Por ora, vamos discutir com um pouco mais de detalhes aspectos sintáticos e semânticos do que chamamos neste estudo inicial de com-causativas.” | “Como esperamos ter mostrado acima”</p>
        <p id="paragraph-f1d10a5729f33615a57567e57d090ac5">“Por exemplo, imaginemos que, em (5) a seguir, o menino Pedrinho esteja brincando com um carrinho de controle remoto.” – Este trecho é dado como exemplo, mas não está claro do que.</p>
        <p id="paragraph-42fadcbdf01fee90f7d9ef1e2e86ced6">“Importante notar...” – estrutura de destaque informacional, mas sem o motivo aparente (por que é importante notar ISTO?).</p>
        <p id="paragraph-a0b284d63faec0ad3168e38ee6ab541b">“O mesmo não acontece...” | “o mesmo não é aceitável...” – a referência não está clara: o mesmo o quê.</p>
        <p id="paragraph-4b3630232a2c994e7a25793cd495295a">Não está clara a relação entre a noção de ‘raiz’ e as construções ‘com-causativas’, principalmente porque o conceito de ‘raiz’ é de viés histórico, o que não é foco deste trabalho.</p>
        <p id="paragraph-ce0947c6d96b33a8c22634ba24b70ac9">A fonte dos exemplos aparece a partir de (11): por que os exemplos anteriores não têm fonte? Eles são criados pelo autor para empreender sua análise? Qual o critério para composição do corpus (o que não está claro!)?</p>
        <p id="paragraph-f93b53b1d0696921382446d9271772a3">“poderíamos imaginar que a interpretação causativa” – esse exercício imaginativo é qualificado depois de hipótese. Aqui tem um problema redacional, porque imaginar não é verbo técnico (seleção vocabular), nem pode ser avaliado pelo autor como hipótese. O estabelecimento de uma hipótese é fundamental para uma argumentação.</p>
        <p id="paragraph-9c8194f76760a188160bddc666103f37">“Obviamente, o contexto pode aumentar” – o que lhe parece óbvio pode não ser para o leitor. Diga o porquê dessa obviedade. Se for algo tão óbvio para se dizer, apague a informação angulada pelo advérbio.</p>
        <p id="paragraph-17">Sobre os gráficos e os experimentos, eles deveriam estar numa seção metodológica. Nada está claro: seleção dos informantes, meio/instrumento de coleta, tipo de análise estatística, uso de programa estatísticos (ou apenas Excel), autorização de comitê de ética etc. Recomendo que o autor crie uma seção para apresentar apenas os procedimentos metodológicos.</p>
        <p id="paragraph-18">A CONCLUSÃO não retoma os pontos principais da pesquisa, nem é clara nos direcionamentos a partir deste estudo: qual a agenda de desenvolvimento desta pesquisa.</p>
        <p id="paragraph-19">O texto tem seu mérito acadêmico e pode ser publicado, contudo deve ser revisado com ajustes na redação e na configuração argumentativa.</p>
        <p id="paragraph-375b1094f85fca8d2704fadecd6226e5">Avaliador 2</p>
        <p id="paragraph-6b96f123ac1495e3629eda4001445aa3">2022-03-25 | 06:56</p>
        <p id="paragraph-d2b3b80a758452c688da827f891e7b0c">O artigo intitulado “Construções ‘com-causativas’ no português do Brasil” aborda um fenômeno sintático-semântico do português brasileiro, pouco ou nada estudado até então, a saber, construções causativas, cujo complemento é introduzido pela preposição com. O artigo oferece uma descrição apropriada, seguida de uma análise preliminar que alveja propriedades sintáticas e semânticas do fenômeno em questão; adicionalmente, o artigo apresenta dois testes linguísticos, cujos resultados – embora não tenham recebido um tratamento estatístico – parecem corroborar as hipóteses aventadas pelos autores. A análise é clara, consistente do ponto de vista empírico e coerente do ponto de vista teórico; além disso, o texto está bem escrito e bem organizado. Portanto, meu parecer é favorável à publicação deste trabalho. De todo modo, faço três observações para serem consideradas pelos autores:</p>
        <list list-type="bullet" id="list-1">
          <list-item>
            <p>Se não há nenhuma diferença temática entre com-causativas e outras construções que não empregam a preposição, deveria haver alguma diferença (sintática ou semântica) entre as sentenças (i) e (ii)?</p>
          </list-item>
          <list-item>
            <p>(i) A mãe fez os meninos comerem a sopa.</p>
          </list-item>
          <list-item>
            <p>(ii) A mãe fez com que os meninos comessem a sopa.</p>
          </list-item>
          <list-item>
            <p>Se o com das construções causativas é uma preposição funcional (em oposição ao com das sentenças comitivas, que é lexical), que consequências isso teria para a marcação de Caso para o complemento de verbos transitivos?</p>
          </list-item>
          <list-item>
            <p>Talvez fosse interessante, se possível, explicitar os argumentos ou as evidências empíricas do outro trabalho em andamento, mencionado pelos autores, para que o leitor tenha uma visão mais completa de alguns dos desdobramentos da análise oferecida. </p>
          </list-item>
        </list>
      </sec>
      <sec id="heading-f13a4c26ab2a2e8e61d2359aca05f201">
        <title>Resposta dos autores</title>
        <p id="paragraph-69d82123c1fdcf404f4d7c1ba395af12">
          <bold id="bold-43642658adf8dca3f6e6fbd920000f85">DOI:</bold>
          <bold id="bold-e5efbf70a8ee4926585bf3c00a98593f" />
          <ext-link id="external-link-09b9d2d4ab87a97ff806052e965fe456" ext-link-type="uri" xlink:href="">
            <ext-link id="external-link-2c0d4db00a93d353b42fd7d9a79e2437" ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.25189/rabralin.v21i1.2023.R">https://doi.org/10.25189/rabralin.v21i1.2023.A</ext-link>
          </ext-link>
        </p>
        <p id="paragraph-659b283856b7a856598cc7572b91fcf2">2022-05-10</p>
        <p id="paragraph-c22f5627bb31e4384949cfa1f82af317">
          <bold id="bold-60e1ba8fd1046dc5c75895e1cc19020a">RODADA 1</bold>
        </p>
        <p id="heading-c8c8c1329eaa463849a52743820cb658">Prezada Raquel Freitag,</p>
        <p id="paragraph-ebb8028419517d5842b3af53d6611653" />
        <p id="paragraph-f33a4e9f0496f0e5d4d5e0abe62373e5">Segue, em anexo, nova versão do nosso artigo “Construções “com-causativas” no português do Brasil”, contendo as reformulações solicitadas pelos pareceristas. Seguem dois formatos do mesmo artigo, em dois arquivos distintos: um com marcações, em vermelho, das modificações motivadas pelos comentários; outro, sem tais marcações, de forma a facilitar o trabalho de editoração.</p>
        <p id="paragraph-a86a61de05a96ae7131250f4ddc4a4be">Procuramos seguir todos os comentários e todas as sugestões, respeitando o espírito e a disposição iniciais da versão original. Por esse motivo, as intervenções, diluídas no resumo, na introdução e nas demais seções, nem sempre seguem a ordem disposta nos comentários. Para alguns comentários, foram criadas notas de rodapé (nota 9, por exemplo), com o intuito de não romper o fluxo de leitura do texto. Em certos casos, uma pequena adaptação na redação nos pareceu ser suficiente para satisfazer à solicitação ou desfazer mal-entendidos gerados pela redação anterior (exemplo: “(...) ao passo que o DP que segue a preposição (<italic id="italic-ea4545a796977496bcd86726a4cd9025">com</italic>) é interpretado pelos falantes como tema (ou paciente)”). </p>
        <p id="paragraph-d33abc096228f5ff113e4cf1ce437163">Modificações dignas de nota na atual versão são as seguintes:</p>
        <p id="paragraph-63ba4a70cfa144b495fe9604eef3e1f8">1) O resumo foi praticamente reformulado na íntegra, de forma a se adaptar a um desenho mais canônico, em termos lexicais e estruturais. Em consequência disso, foi reformulado também o <italic id="italic-460f7e10c4dff017913c89466ad49d56">abstract</italic>.</p>
        <p id="paragraph-c13c26fdedecbe6b45751e8205def271">2) Uma seção foi adicionada (seção 2), na qual maiores detalhes dos experimentos foram apresentados.</p>
        <p id="paragraph-7ffaac70433cee93e0eceb4f93a9c12b">3) Além de constarem no resumo, foram indicados, de forma mais clara, os objetivos e hipóteses do artigo na introdução.</p>
        <p id="paragraph-46faedceb0636dee93cefc07c34b911d">4) Foram acrescentadas as notas 8, 9 e 10, de forma a contemplar dúvidas levantadas e recomendações feitas pelos pareceristas.</p>
        <p id="paragraph-8cc5062bd38149f20ae203424e82d6b4">5) Foram antecipadas, mesmo sem grande aprofundamento, questões teóricas do trabalho em andamento (seções 4 e 5).</p>
        <p id="paragraph-d60c761327f259d30761a63c78265952">Agradecemos profundamente o profissionalismo e gentileza da editora da revista, assim como os valiosos comentários dos pareceristas, os quais serviram, com suas críticas qualificadas, de grande valia para a melhora da versão final do texto que agora enviamos. Após as modificações motivadas por tais comentários, consideramos que a atual versão reflete, de maneira mais adequada, nossos propósitos. Assumimos possíveis erros residuais.</p>
        <p id="paragraph-9cc5eba0fcfd096fd15be687b501e5d0" />
        <p id="paragraph-d71f322fc02fb4f9520cea313eee6f06">Atenciosamente,</p>
        <p id="paragraph-1247220cb1bb970f7bd1ca8980124df3">Gean Nunes Damulakis</p>
        <p id="paragraph-b5f835771e7103ca2f33132abe96dd56">Alessandro Boechat de Medeiros</p>
        <p id="paragraph-ee336da1b57b9f0efd563f49308191bf" />
      </sec>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <fn-group>
      <fn id="footnote-7980c2edfac57a7d7a644c1f310388a1">
        <label>1</label>
        <p id="paragraph-771cd46bbe26bf564c66bbf8ff2f36e8"><ext-link id="external-link-118f06a8066d120657b0510d028a7ae5" ext-link-type="uri" xlink:href="https://g1.globo.com/df/distrito-federal/noticia/2021/05/01/video-policia-militar-acaba-com-festa-clandestina-no-df.ghtml">https://g1.globo.com/df/distrito-federal/noticia/2021/05/01/video-policia-militar-acaba-com-festa-clandestina-no-df.ghtml</ext-link> (acesso em 14/09/2021)</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-7e8a1ae463c797ca9404ea11754f72a7">
        <label>2</label>
        <p id="paragraph-8b51be05c34d76af99a7f1ebc7c47215">Embora não tratemos disso neste trabalho, não nos parece acidental que o uso de ‘fazer’ aqui, para indicar causatividade, tendo a preposição ‘com’ introduzindo um complemento sentencial. Ver nota 10 adiante.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-2c5cae4135b242cde2ae6233e64c5e74">
        <label>3</label>
        <p id="paragraph-dbf0f038a55ffcf9625bfed95dde196b"><ext-link id="external-link-12f668059016f2f201cfe9e555c5d6c2" ext-link-type="uri" xlink:href="https://pimenta.blog.br/2009/03/22/eleicao-em-itape/">https://pimenta.blog.br/2009/03/22/eleicao-em-itape/</ext-link> (acesso em 01/11/2021).</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-33972c87540228dc960e0ca5f89d487a">
        <label>4</label>
        <p id="paragraph-1d40dd10cdf04e23fe0e9d058055f005">Há uma leitura causativa para essa sentença se o DP “a mãe” for interpretado não como entidade, mas como um determinado estado ou conjunto de ações da mãe com a finalidade de fazer a criança dormir.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-22fdfaba0575a766cd750a7f083ce378">
        <label>5</label>
        <p id="paragraph-25febce07a6545543aeb162f1bdbcda2">A preposição <italic id="italic-d3e4108153dd681469c0ae05e38337ad">com </italic>atribui, mesmo sendo funcional, um caso oblíquo a seu complemento. O que justifica em parte a impossibilidade de passivização das orações com construções <italic id="italic-15bd3dc59d105aebd0ae22ae4e538611">com</italic>-causativas.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-4169bd7f3b25a989ba1af06a266b21e5">
        <label>6</label>
        <p id="paragraph-63cbe7ea96ab9d09854e1eb37e33496b">Estamos usando o termo “raiz” no sentido de <italic id="italic-13">root</italic>, sentido consagrado na tradição da Morfologia Distribuída (HALLE; MARANTZ, 1993<xref id="xref-67ee19f06e1d4a1b3955f855baf10d0e" ref-type="bibr" rid="chapter-ref-f09de258fa13a3b8552f1e4e0dec3dbc">[10]</xref>; MARANTZ, 1997<xref id="xref-4161e144b04c18453c9b676151a9ea9c" ref-type="bibr" rid="chapter-ref-d3b54c1d2864796a869498ee179c783b">[11]</xref>).</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-82770df81331ef5a061c6131a4b8b341">
        <label>7</label>
        <p id="paragraph-c5e6df25283e12a2eba7e0db6ace74a0">Um dos avaliadores nos pergunta se sentenças como (a) <italic id="italic-b7f5f19663df2400e17bf0155391e9fe">a mãe fez os meninos tomarem a sopa</italic> e (b) <italic id="italic-751cc15fe7aeb285875a1a9a05a7265a">a mãe fez com que os meninos tomassem a sopa</italic> possuem diferenças sintáticas ou semânticas. Sintaticamente, a primeira sentença envolve uma oração infinitiva como complemento do verbo “fazer” enquanto na outra a subordinada é uma sentença finita (com flexão de tempo). Ou seja, do ponto de vista sintático, são diferentes. Com relação à interpretação semântica, parece-nos que a sentença em (a) inclui um significado de obrigação (a mãe obrigou os meninos a tomarem sopa) mais proeminente do que a sentença em (b). Além disso, quando a oração subordinada é finita, como em (b), não é necessário que haja paralelismo temporal entre a oração principal e a subordinada, como vemos em (c) <italic id="italic-84cf6845d8a86f654df029fff198fbe2">a mãe fez com que os meninos <bold id="bold-7be7fda334eb643a935496e1c6003cd9">tomem</bold> a sopa (todos os dias)</italic>. Na oração em (a), semanticamente, pelo menos, o paralelismo temporal parece ser obrigatório. Por fim, note-se que a preposição <italic id="italic-a425af3202e22bdecb58f45259c561bf">com</italic>, que ocorre nas construções aqui investigadas, também aparece em (b), que é uma sentença com interpretação causativa, licenciando a oração finita como complemento do verbo <italic id="italic-a80cc5e5daf719d62d6ad7893c3769e6">fazer</italic>.<italic id="italic-88c9e65742ed177210af4bab6d74e3fe"> </italic></p>
      </fn>
      <fn id="footnote-f13bcb435fab3f16ccf4cc10af8af754">
        <label>8</label>
        <p id="paragraph-34e776d20395ae130edfb77abcaa3e95">Note-se que Silva (2009) aponta, para o dialeto mineiro, construções causativas com verbos inergativos, sem necessidade de preposição, como “Ela viajou o noivo pro Rio e caiu na gandaia” Silva (2009: p. 98)<xref id="xref-2cdecebdde530ef743d286f55bd1bb6a" ref-type="bibr" rid="thesis-ref-4588d5533e1c8b25d3865adf14f025a5">[12]</xref>.</p>
      </fn>
    </fn-group>
    <ref-list>
      <ref id="book-ref-0ff85f46280ecf3bf9aaec862f1c333b">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>Oxford: Oxford University Press</publisher-loc>
          <year>2005</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>BORER</surname>
              <given-names>H</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source><italic id="italic-fa259104f1538cb57ffea395d9395e87">Structuring Sense:</italic> the normal course of events</source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="journal-article-ref-3f05e31055f1dea6c4e1163e3ab64bbf">
        <element-citation publication-type="journal">
          <page-range>123-147</page-range>
          <volume>9</volume>
          <year>2010</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>CANÇADO</surname>
              <given-names>M</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>AMARAL</surname>
              <given-names>L</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>Revista da Abralin</source>
          <article-title>Representação Lexical de Verbos Incoativos e Causativos do Português Brasileiro</article-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-f9f51148faea1ae8c23e0c4c441d26fd">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>New York: Mouton de Gruyter</publisher-loc>
          <year>1981</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>CHOMSKY</surname>
              <given-names>N</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source><italic id="italic-195dfb0ff4f2327f1ac4ee4a99880b0b">Lectures on Government and Binding: the Pisa</italic> Lectures</source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-a241fe24e978b7687ef7fec22ca55ba0">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-name>Cambridge, MA: The MIT Press</publisher-name>
          <year>2002</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>HALE</surname>
              <given-names>K</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>KEYSER</surname>
              <given-names>S. J</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>“<italic id="italic-0ac885443a11771eecfd76b45802742e">Prolegomena to a Theory of Argument Structure</italic>”</source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="chapter-ref-f09de258fa13a3b8552f1e4e0dec3dbc">
        <element-citation publication-type="chapter">
          <page-range>111-176</page-range>
          <publisher-loc>Cambridge Mass.: The MIT Press</publisher-loc>
          <year>1993</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>HALLE</surname>
              <given-names>M</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>MARANTZ</surname>
              <given-names>A</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>HALE</surname>
              <given-names>K</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>KEYSER</surname>
              <given-names>S. J</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>The View from Building 20: Essays in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger</source>
          <chapter-title>“Distributed Morphology and the Pieces of Inflection”</chapter-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="chapter-ref-d3b54c1d2864796a869498ee179c783b">
        <element-citation publication-type="chapter">
          <page-range>201-225</page-range>
          <publisher-name>Philadelphia: University of Pennsylvania</publisher-name>
          <year>1997</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>MARANTZ</surname>
              <given-names>A</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>Proceedings of 21st Annual Penn Linguistics Colloquium</source>
          <chapter-title>“No escape from syntax: don’t try morphological analysis in the privacy of your own lexicon”</chapter-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-a9a40baf515681a84ff3dc6efa6cbad1">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>New York University</publisher-loc>
          <year>2006</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>MARANTZ</surname>
              <given-names>A</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>
            <italic id="italic-3448cc3d214658866b5be7b336bc5a5b">Rederived Generalizations</italic>
          </source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="chapter-ref-c6141ac34a4671a5f8d243c1b29b9f4b">
        <element-citation publication-type="chapter">
          <page-range>231-298</page-range>
          <publisher-loc>São Paulo: Pontes</publisher-loc>
          <year>2018</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>MEDEIROS</surname>
              <given-names>A. B</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <person-group person-group-type="editor">
            <name>
              <surname>MEDEIROS</surname>
              <given-names>A. B</given-names>
            </name>
            <name>
              <surname>NEVINS</surname>
              <given-names>A</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>O apelo das árvores: estudos em homenagem a Miriam Lemle</source>
          <chapter-title>Considerações sobre a estrutura argumental dos verbos</chapter-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-3e2209926cf39f819dc97dd01aa57865">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>MA: The MIT Press</publisher-loc>
          <year>1995</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>PESETSKY</surname>
              <given-names>D</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>“<italic id="italic-c563545ae9f359a3a41e2f473b1c1d73">Zero Syntax</italic>”</source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-7df5acd191ba57d8b4923e3731b2a8d3">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>Cambridge MA: The MIT Press</publisher-loc>
          <year>2007</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>PYLKKÄNEN</surname>
              <given-names>L</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>
            <italic id="italic-8287d9422e93f92acde10e0227a84f8f">Introducing Arguments</italic>
          </source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="thesis-ref-4588d5533e1c8b25d3865adf14f025a5">
        <element-citation publication-type="thesis">
          <publisher-name>Dissertação (Mestrado). UFMG – Programa de Pós-graduação em Estudos Linguísticos/POSLIN: Belo Horizonte</publisher-name>
          <year>2009</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>SILVA</surname>
              <given-names>Y. R. B</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <article-title><italic id="italic-b09f81cacd44b67abcf1373fedbf9672">As Causativas Sintéticas no Português do Brasil</italic>: Novas Evidências a Favor da Estrutura Bipartida do VP</article-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="thesis-ref-d48b4623efe521d267ca1f31cd974ad3">
        <element-citation publication-type="thesis">
          <publisher-loc>Tese (Doutorado). UFU – Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (ILL)</publisher-loc>
          <year>2017</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>SILVA</surname>
              <given-names>J. A. N.</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <article-title>
            <italic id="italic-55d44b4e5d160f6f452d952c128f31a2">Complementação do núcleo causativo no português brasileiro</italic>
          </article-title>
        </element-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>