<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.2 20190208//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0">
  <front>
    <journal-meta>
<journal-id journal-id-type="nlm-ta">Revista da Abralin</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Revista da Abralin</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2178-7603</issn>
<publisher>
<publisher-name>Associação Brasileira de Linguística</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="doi">10.25189/RABRALIN.V19I2.1619</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group>
          <subject content-type="Tipo de contribuo">Resenha</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>A neologia no português do Brasil</article-title>
        <subtitle>Resultados de pesquisas sistemáticas e tendências para o futuro da área</subtitle>
      </title-group>
      <contrib-group content-type="author">
        <contrib id="person-65b9d42c151b6c0db1cce43a77138180" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Serra</surname>
            <given-names>Luís Henrique</given-names>
          </name>
          <email>luis.ufma@gmail.com</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-33e3d358c95c6b196c84f0a557a44d75" />
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-7c52fe0536e96fcb4b423f5f527b6170" />
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-176fd67a99fbd83781a056cea43cbc8c" />
        </contrib>
        <contrib id="person-df34bb278ea17c942e7f2c23e0536abc" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Ribeiro</surname>
            <given-names>Pâmela Teixeira</given-names>
          </name>
          <email>pamelaribeiro87@usp.br</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-061033e26f5e26f61540fd4ff9269d31" />
        </contrib>
        <contrib id="person-c701ddc6e3f1daf603d43fd9d8ae8151" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Mota</surname>
            <given-names>Ariane Vicente</given-names>
          </name>
          <email>ariane.mota@usp.br</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-061033e26f5e26f61540fd4ff9269d31" />
        </contrib>
      </contrib-group>
      <contrib-group content-type="editor">
        <contrib id="person-3fbd27dbc1c8de3dc34131087dee1e22" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Freitag</surname>
            <given-names>Raquel</given-names>
          </name>
          <email>rkofreitag@uol.com.br</email>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-70fc13828396dec0dcc9b15f49e82057" />
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="affiliation-176fd67a99fbd83781a056cea43cbc8c">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal do Maranhão (UFMA)</institution>
      </aff>
      <aff id="affiliation-70fc13828396dec0dcc9b15f49e82057">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal de Sergipe (UFS)</institution>
      </aff>
      <aff id="affiliation-061033e26f5e26f61540fd4ff9269d31">
        <institution content-type="orgname">Universidade de São Paulo (USP)</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="09/09/2020" />
      <volume>19</volume>
      <issue>2</issue>
      <issue-title>Resenhas Abralin ao Vivo</issue-title>
      <elocation-id>10.25189/rabralin.v19i2.1619</elocation-id>
      <history>
        <date date-type="accepted" iso-8601-date="28/08/2020" />
        <date date-type="received" iso-8601-date="25/07/2020" />
      </history>
      <permissions id="permission">
        <license>
          <ali:license_ref>http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ali:license_ref>
        </license>
      </permissions>
      <abstract>
        <p id="_paragraph-3">Este texto é uma revisão crítica da conferência apresentada pela professora Ieda Maria Alves no evento <italic id="italic-1">Abralin ao Vivo</italic> – <italic id="italic-2">Linguists Online</italic>. A conferência ocorreu em 19 de julho de 2020 e foi intitulada <italic id="italic-3">O que os estudos sobre a neologia do português do Brasil (PB) nos ensinam?</italic>.<italic id="italic-4"> </italic>Na exposição, a pesquisadora propôs uma reflexão sobre o que pode ser estabelecido por meio da observação sistemática dos neologismos do PB e, para isso, dividiu sua apresentação em três partes, a saber: conceito de neologia e neologismo, neologia e aspectos culturais, e neologia e lexicografia. Ao longo da apresentação, a professora demonstrou que a pesquisa em neologia contribui para os estudos do léxico do português, bem como para os estudos de morfologia, sintaxe, semântica, entre muitos outros aspectos observáveis que podem ser analisados em uma língua, além de possibilitar a compreensão dos aspectos sociais, históricos e culturais do Brasil.</p>
      </abstract>
      <abstract abstract-type="executive-summary">
        <title>Abstract</title>
        <p id="paragraph-dd1efacd5da10a89418a60b62e85746a">This text is a critical review of the conference presented by Professor Ieda Maria Alves at <italic id="italic-06e5da3f2c7a06bd743c8450703ec681">Abralin live event: Linguists Online</italic>. The conference took place on July 19, 2020, and was titled <italic id="italic-1a76680ea2646cb70ffd0d8365dc8fed">What do studies about neology of Brazilian Portuguese (BP) teach us?</italic>. In the exposition, the researcher proposed a reflection on what can be established through systematic observation of the neologisms of BP and, for that, divided her presentation into three parts, namely: concept of neology and neologism, neology and cultural aspects, and neology and lexicography. Throughout the presentation, the professor demonstrated that the research into neology contributes to the studies of the PB lexicon, as well as to the studies of morphology, syntax, semantics, among many other observable aspects that can be analyzed in a language in addition to enabling the understanding of social, historical and cultural aspects of Brazil.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd content-type="">Neologia</kwd>
        <kwd content-type="">Neologismo</kwd>
        <kwd content-type="">Português Brasileiro</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body id="body">
    <sec id="heading-79e4d4387473d10b38aff632a025a59c">
      <title>Texto</title>
      <p id="paragraph-cac6670f37671c3b4de3f6076635f505">Esta resenha crítica é um resumo e uma análise da conferência feita pela professora Dra. Ieda Maria Alves no evento <italic id="italic-83bc0a5eb62e0af45bc1da5dfb663a92">online</italic> promovido pela Associação Brasileira de Linguística (ABRALIN) e outras associações internacionais de linguística. A apresentação intitulada <italic id="italic-44da5f5ca501e0950bd2f26ddadbeb44">O que nos ensinam os estudos sobre a neologia do português brasileiro?</italic><xref id="xref-8618f468b35890d92957d747563b9606" ref-type="bibr" rid="webpage-ref-7db469295c672a27e76c93740d0c8943">[1]</xref> aconteceu no dia 19 de julho no canal do YouTube da ABRALIN, no âmbito do evento <italic id="italic-b8699ea25b68c03b9d30fb73c5a8003a">Abralin ao Vivo - Linguists Online</italic>.</p>
      <p id="paragraph-2">Ieda Maria Alves é professora da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da Universidade de São Paulo (USP). Ela é uma pesquisadora brasileira de expressiva relevância na área do léxico e dirige um observatório de neologismos do Português Brasileiro contemporâneo (TermNeo) na USP. Em sua conferência, apresentou resultados de anos de pesquisa sobre neologismos e expôs seus pensamentos sobre essa temática no Português do Brasil (PB). Ela também demonstrou como esse fenômeno é importante para caracterizar o PB, pois, por meio da observação sistemática dos neologismos, é possível compreender alguns padrões e tendências para formações neológicas no PB. Segundo a professora, esses neologismos ilustram como os eventos sociais influenciam a linguagem e sua transformação. Ieda Maria Alves organizou sua apresentação em três momentos: (1) o conceito de neologia e neologismo; (2) neologia e aspectos culturais; e (3) neologia e lexicografia.</p>
      <p id="paragraph-3"> No primeiro momento, <italic id="italic-596c785de44aa6200d254c93b0b5104e">neologia</italic> e <italic id="italic-5">neologismo </italic>foram definidos. Segundo Alves (2007, p.5<xref id="xref-a8f70859ff18797abea5496617ce1800" ref-type="bibr" rid="book-ref-fac8dbcf3c1bf4f3c83fe9452f45f41e">[2]</xref>), “ao processo de criação lexical dá-se o nome de neologia. O elemento resultante, a nova palavra, é denominado neologismo”. A professora também expôs que a palavra <italic id="italic-6">neologismo</italic> ocorreu, pela primeira vez, no português, no século XVIII, enquanto o nome do processo, <italic id="italic-7">neologia</italic>, teve sua aparição primeira no ano de 1868. A pesquisadora alerta que um neologismo pode ser caracterizado como uma nova formação lexical no léxico de uma língua bem como um novo significado adquirido por uma palavra já existente. De acordo com Alves (2007<xref id="xref-2931db7270854b962f49a649b6724632" ref-type="bibr" rid="book-ref-fac8dbcf3c1bf4f3c83fe9452f45f41e">[2]</xref>), o neologismo pode acontecer quando a sociedade sente necessidade de nomear um novo fenômeno social, que pode ser vinculado às áreas tecnológica, cultural, política, entre outras. </p>
      <p id="paragraph-4">Com base em Sablayrolles (2017<xref id="xref-9862875b6c578e46e1fbf37100657757" ref-type="bibr" rid="book-ref-798fcae84733bdfb6120d507fea3ae72">[3]</xref>), Alves explicou que há uma dificuldade para definir o que é um neologismo devido ao conceito de novidade de uma palavra, uma vez que ela pode ser um neologismo para um falante, e não para outro. Para solucionar esse problema, a conferencista seguiu alguns critérios definidos por Cabré (1993<xref id="xref-a30c8e05c0b59d65d4f9ebfc58a87f23" ref-type="bibr" rid="book-ref-6c0efafac4de7490c7c915c27e13a7d2">[4]</xref>) para identificação de neologismos terminológicos, que também podem ser aplicados para análise de palavras de língua geral, a saber: a diacronia, a lexicografia, a instabilidade sistemática e os parâmetros psicológicos. Considerando esses fatores, uma unidade lexical é considerada neológica se: tiver aparecido na sociedade em um momento recente (diacronia); se não estiver registrada nos dicionários gerais (lexicografia); se apresentar instabilidade morfológica, semântica ou sintática em seus registros, portanto, a nova palavra ou significado ainda não possui características estabelecidas (instabilidade sistemática); e se for percebida pelos falantes como sem precedentes (parâmetro psicológico). </p>
      <p id="paragraph-5">Além desses critérios, Alves também considera os aspectos pragmáticos da comunicação para categorizar uma palavra como neologismo. Com base em uma discussão de Guerrero Ramos (2017<xref id="xref-d3f6f77a30d7595f6134ab82aa1ca0c5" ref-type="bibr" rid="journal-article-ref-4d9f68d7b421d77b2a881e34590e24e4">[5]</xref>), Alves tratou do neologismo do emissor e do receptor, ou seja, quando o sentido de uma palavra é percebido como neológico pelo receptor, mas não pelo emissor.</p>
      <p id="paragraph-6">Outro critério importante considerado pela pesquisadora é a ideia de que um neologismo não existe em si mesmo, mas sempre em relação a um grupo de usos arbitrariamente definidos (REY, 1976<xref id="xref-7d6c13c3d8ef1c1c384ae0cfb0b4fff2" ref-type="bibr" rid="journal-article-ref-2db5b752cdf29012b6fe1c52d4d65f05">[6]</xref>). Contudo, ela alerta que, com relação ao aspecto da arbitrariedade, é importante ser o mais coerente possível. Para isso, Alves se baseia no conceito de <italic id="italic-8">corpus</italic> de exclusão proposto por Boulanger (1979<xref id="xref-1f3f919ef7385ece0c0d3815ca73889a" ref-type="bibr" rid="journal-article-ref-c696ba483da95b2067c66a746554a34d">[7]</xref>), que pode ser definido como um compilado de textos reais de uma língua. Esses textos podem ser impressos, digitalizados ou orais e devem conter um número significante de palavras. Nesse sentido, outro critério adotado é conferir se a palavra em análise consta neste <italic id="italic-9">corpus</italic> de exclusão. Se a palavra não for encontrada em nenhum desses textos, ela será considerada neológica.</p>
      <p id="paragraph-7">Para terminar a primeira parte de sua palestra, Alves apresentou seu projeto do observatório de neologismos do português brasileiro contemporâneo (TermNeo), criado em 1993. O <italic id="italic-10">corpus</italic> do observatório é jornalístico, o que significa que é composto por jornais, revistas, blogs e páginas da Internet. A conferencista relatou que seu grupo já encontrou 70 mil neologismos ao longo dos anos em um <italic id="italic-11">corpus</italic> composto por textos recentes em PB de diferentes áreas, como: literatura, agricultura, política e economia. No <italic id="italic-12">corpus</italic>, Alves e seu grupo de pesquisa mapearam muitos processos recorrentes nas novas formações no PB, tais como a prefixação, a sufixação, a composição, os empréstimos estrangeiros, a truncação, entre outros. Com base em pesquisas sistemáticas, a professora afirmou que a prefixação é o processo morfológico que mais contribuiu para novas formações em PB, sendo os prefixos e os sufixos de carga semântica negativa ou intensiva os mais produtivos no <italic id="italic-13">corpus </italic>TermNeo.</p>
      <p id="paragraph-8">Na segunda parte da apresentação, Alves retomou o que já havia sido afirmado sobre a relação entre os aspectos linguísticos e culturais. De acordo com ela, um <italic id="italic-14">corpus</italic> analisado sob o ponto de vista de neologia pode estimular estudos sobre a sociedade contemporânea por meio do léxico. Para ela, as mudanças na língua, tais como novas formações e novos significados atribuídos a uma palavra já existente, são motivadas por eventos socioculturais. Para exemplificar essa afirmação, a pesquisadora traz o prefixo <italic id="italic-15">ciclo-</italic>, que teve sua frequência aumentada nas novas formações lexicais considerando o incentivo cultural ao uso das bicicletas como meio de transporte. Esse fato social motivou a criação de neologismos no PB, tais como <italic id="italic-16">cicloativismo, cicloviajante, ciclofaixa </italic>e<italic id="italic-17"> ciclorrota. </italic></p>
      <p id="paragraph-9">Outro grupo de palavras novas é formado por estrangeirismos, ou seja, palavras de outras línguas - principalmente do inglês - importadas para o PB. Como exemplo, Alves apresentou as palavras <italic id="italic-18">delivery</italic> e <italic id="italic-19">watai</italic>. No entanto, ela reforçou que quando uma palavra é importada o seu conceito também o é, o que significa que essa palavra nova também carrega consigo aspectos culturais.</p>
      <p id="paragraph-10">Alves demonstrou como os recursos utilizados para expressar intensidade no PB mudaram ao longo dos anos. Ela exemplificou dizendo que os sufixos -<italic id="italic-20">íssimo </italic>e -<italic id="italic-21">érrimo </italic>eram bastante utilizados, mas foram sendo substituídos pelos prefixos <italic id="italic-22">hiper-</italic>, <italic id="italic-23">super-</italic> e <italic id="italic-24">mega-</italic> devido às mudanças no final dos anos 70 e 80 impulsionadas pelos usos da tecnologia. Para ilustrar, ela apresentou as formações como <italic id="italic-25">hipercantor</italic>, <italic id="italic-26">super compositor</italic>, <italic id="italic-27">megaestrela</italic> e <italic id="italic-28">super-ultra-megaexagerado</italic>. Ela reforçou que os falantes possuem o conhecimento do nível de gradação entre esses prefixos, tal como no nome de uma comunidade da internet <italic id="italic-29">estou sendo super hiper mega feliz</italic>.</p>
      <p id="paragraph-11">A professora apresentou também que o aspecto intensivo desses prefixos pode ser reforçado pelo uso de sufixos, tal como em <italic id="italic-30">microcachorrinho</italic> e <italic id="italic-31">superjipões</italic>. Alves continuou sua palestra ilustrando como os afixos que expressam multifuncionalidade, compartilhamento e distanciamento refletem as recentes mudanças na organização social. Como exemplos, há a produtividade do prefixo <italic id="italic-32">multi</italic>-, como em <italic id="italic-33">multimercado </italic>e <italic id="italic-34">multinacional</italic>, os usos de <italic id="italic-35">co-</italic> em <italic id="italic-36">co-sofrimento</italic> e <italic id="italic-37">co-terapeuta</italic> e os usos de <italic id="italic-38">tele- </italic>em <italic id="italic-39">teletrabalho</italic> e <italic id="italic-40">telemedicina</italic>.</p>
      <p id="paragraph-12">Na última parte de sua palestra, Alves discutiu os neologismos nos dicionários de língua geral, analisando suas inclusões nos dois maiores dicionários do Brasil - o <italic id="italic-41">Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa</italic> (versão <italic id="italic-42">online</italic>) e o <italic id="italic-43">Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa</italic> - <italic id="italic-44">Caldas Aulete</italic>. Em colaboração com o Prof. Dr. Bruno Maronezzi, a conferencista observou como esses dicionários registraram as inovações lexicais no PB, e notou que elas são atualizadas de acordo com certas tendências da linguagem. Os dois pesquisadores investigaram os afixos e as palavras que podem formar outras unidades no PB, como <italic id="italic-45">anti-</italic> em <italic id="italic-46">anti-roubo</italic> e <italic id="italic-47">fantasma </italic>como em <italic id="italic-48">empresa-fantasma</italic>. Eles também observaram que o neologismo <italic id="italic-49">chutômetro</italic> já consta no <italic id="italic-50">Dicionário de Caldas Aulete</italic>, no entanto, o dicionário não apresenta nenhuma informação gramatical ou morfológica dessa unidade lexical.</p>
      <p id="paragraph-13">Para finalizar, Alves expôs sua consideração pessoal sobre a formação de palavras no PB, afirmando que novas palavras raramente são criadas, pois os falantes tendem a juntar elementos que já existem em uma língua para formar outra unidade lexical. Para ela, as palavras em PB são recicladas e criadas de modo a tornar a linguagem atualizada e funcional, atendendo, portanto, às demandas comunicativas.</p>
      <p id="paragraph-14">A apresentação feita pela professora Ieda Maria Alves trouxe uma visão resumida de seus estudos e pesquisas nas ciências do léxico, além de tratar de algumas tendências do PB em relação à criação de palavras. Ela expôs diferentes perspectivas dos estudos de neologismos e mostrou como esses estudos colaboram para o conhecimento da língua portuguesa no Brasil. Os exemplos utilizados pela professora e o caráter atual e sistemático de seu <italic id="italic-51">corpus</italic> reforçam a importância dos estudos de Alves. Seu trabalho vai além do estudo das palavras, pois também permeia a cultura e a política. As explicações dadas pela pesquisadora são uma grande oportunidade para entender profundamente a importância do léxico para melhor compreender uma cultura e a maneira como as pessoas concebem o mundo.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <ref-list>
      <ref id="webpage-ref-7db469295c672a27e76c93740d0c8943">
        <element-citation publication-type="webpage">
          <day>21</day>
          <month>07</month>
          <uri>https://www.youtube.com/watch?v=KzC6yyJ_PYg&amp;t=4444s</uri>
          <year>2020</year>
          <source>https://www.youtube.com/watch?v=KzC6yyJ_PYg&amp;t=4444s</source>
          <article-title>O que nos ensinam os estudos sobre a neologia do português brasileiro? Conferência apresentada por Ieda Maria Alves [s.l., s.n], 2020. 1 vídeo (1h 41m 45s). Publicado pelo canal da Associação Brasileira de Linguística</article-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-fac8dbcf3c1bf4f3c83fe9452f45f41e">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>São Paulo</publisher-loc>
          <publisher-name>Ática</publisher-name>
          <year>2007</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>Alves</surname>
              <given-names>I. M</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source><italic id="italic-a9e09e388c1691df5423b2de60bab110">Neologismo:</italic> criação lexical</source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="journal-article-ref-c696ba483da95b2067c66a746554a34d">
        <element-citation publication-type="journal">
          <volume>4</volume>
          <year>1979</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>Boulanger</surname>
              <given-names>J.-C.</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>Neólogie en Marche</source>
          <article-title>Néologie et terminologie</article-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-6c0efafac4de7490c7c915c27e13a7d2">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>Barcelona</publisher-loc>
          <publisher-name>Universitat Pompeu Fabra</publisher-name>
          <year>1993</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>Cabré</surname>
              <given-names>M. T</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source><italic id="italic-e43d71db9d7991df9d8fa6b9605f5d68">La terminología.</italic><bold id="bold-1"> </bold>Teoría, metodología, aplicaciones</source>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="journal-article-ref-4d9f68d7b421d77b2a881e34590e24e4">
        <element-citation publication-type="journal">
          <issue>3</issue>
          <volume>33</volume>
          <year>2017</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>Guerrero Ramos</surname>
              <given-names>G</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>Revista de Filología Hispánica</source>
          <article-title>Nuevas orientaciones de la terminología y de la neología en el ámbito de la semántica léxica</article-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="journal-article-ref-2db5b752cdf29012b6fe1c52d4d65f05">
        <element-citation publication-type="journal">
          <issue>1</issue>
          <volume>28</volume>
          <year>1976</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>Rey</surname>
              <given-names>A</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source>Cathiers de Lexicologie</source>
          <article-title>Néologisme: um pseudo-concept?</article-title>
        </element-citation>
      </ref>
      <ref id="book-ref-798fcae84733bdfb6120d507fea3ae72">
        <element-citation publication-type="book">
          <publisher-loc>Paris</publisher-loc>
          <publisher-name>Editor Garnier</publisher-name>
          <year>2017</year>
          <person-group person-group-type="author">
            <name>
              <surname>Sablayrolles</surname>
              <given-names>J.-F.</given-names>
            </name>
          </person-group>
          <source><italic id="italic-52f592ad0bc394214fce2dd02cfdfbb4">Les néologismes</italic><bold id="bold-33bde57dec860b6475e52d1e615fb448">. </bold>Créer des mots français aujourd´hui</source>
        </element-citation>
      </ref>
    </ref-list>
  </back>
</article>