<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.2 20190208//EN" "JATS-archivearticle1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0">
  <front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="nlm-ta">Revista da Abralin</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Revista da Abralin</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2178-7603</issn>
<publisher>
<publisher-name>Associação Brasileira de Linguística</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
    <article-meta>
      <article-categories>
        <subj-group>
          <subject content-type="Artigo">Tipo de contribuição</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>ANÁLISE SINTÁTICA DAS SENTENÇAS COPULARES COMPLEXAS COM “<italic id="italic-5e951462665dcdbf0f10d8b0f6abd3c8">É RUIM QUE</italic>” NO PORTUGUÊS BRASILEIRO</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group content-type="author">
        <contrib id="person-16e65c46609b18e59193fbe1e0ce86c2" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="yes" deceased="no">
          <name>
            <surname>Martins</surname>
            <given-names>Marco Antonio</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-51839dfa922a6b3c49b25f10b654b1d7" />
        </contrib>
        <contrib id="person-eb06f8ba4612f1f3f44648c4426845bd" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="yes" deceased="no">
          <name>
            <surname>Quarezemin</surname>
            <given-names>Sandra</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-02b2a9d873d39ec2423b55780a4faec7" />
        </contrib>
        <contrib id="person-ab06d2a7c1b48fc2bbbc6cfd174d65f1" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="yes" deceased="no">
          <name>
            <surname>Marcelino</surname>
            <given-names>Nara Juscely Minervino de Carvalho</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-51839dfa922a6b3c49b25f10b654b1d7" />
        </contrib>
      </contrib-group>
      <contrib-group content-type="editor">
        <contrib id="person-b1b29a2daa05778cee21f4bd99626251" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Baronas</surname>
            <given-names>Roberto Leiser</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-0c7b27ca7eab47ae45eb4f0972ab601e" />
        </contrib>
        <contrib id="person-362745bebe81751f5262ef4638682698" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Wachowicz</surname>
            <given-names>Tereza Cristina</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-05141b9837fdb73e667d5cf1ea29ebda" />
        </contrib>
        <contrib id="person-a55b4a87f523090902bcc86a0e0f0767" contrib-type="person" equal-contrib="no" corresp="no" deceased="no">
          <name>
            <surname>Pagani</surname>
            <given-names>Luiz Arthur</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="affiliation-05141b9837fdb73e667d5cf1ea29ebda" />
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="affiliation-51839dfa922a6b3c49b25f10b654b1d7">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal do Rio Grande Norte</institution>
      </aff>
      <aff id="affiliation-02b2a9d873d39ec2423b55780a4faec7">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal de Santa Catarina</institution>
      </aff>
      <aff id="affiliation-0c7b27ca7eab47ae45eb4f0972ab601e">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal de São Carlos</institution>
      </aff>
      <aff id="affiliation-05141b9837fdb73e667d5cf1ea29ebda">
        <institution content-type="orgname">Universidade Federal do Paraná</institution>
      </aff>
      <pub-date date-type="pub" iso-8601-date="31/12/2015" />
      <volume>14</volume>
      <issue>3</issue>
      <fpage>263</fpage>
      <lpage>291</lpage>
      <page-range>263-291</page-range>
      <permissions id="permission">
        <license>
          <ali:license_ref>http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ali:license_ref>
        </license>
      </permissions>
      <abstract>
        <p id="_paragraph-1">
          <italic id="italic-0e7cfe04600cf6dcbfd8e5c1abacc8d6">Apresentamos neste artigo uma análise sintática das sentenças copulares complexas encabeçadas por “é ruim que” no Português Brasileiro. Defendemos que essas sentenças podem superficializar diferentes estruturas: (i) sentenças copulares comuns com leitura Predicacional, em que o adjetivo “ruim”, predicador da Small Clause, tem escopo amplo sobre o CP de sentenças como “é ruim que a Ana descubra o meu segredo”; e (ii) sentenças </italic>
          <italic id="italic-e026a7e4398bebadb2c73ffe002fc265">copulares de negação com leitura Especificacional, em que o foco da expressão cristalizada “é </italic>
          <italic id="italic-c66db30798f6d4a11c54a6c70776207f">ruim” está associado a uma variável dentro do IP em sentenças como “É ruim que a Ana </italic>
          <italic id="italic-bf758155d3296571dc7bcd10cd4aaf22">descobre o meu segredo”.<italic id="italic-5ce007d722ff8fe0f695f549d33e1d5a"/></italic>
        </p>
      </abstract>
      <abstract abstract-type="executive-summary">
        <title>Abstract</title>
        <p id="_paragraph-2">
          <italic id="italic-1">This paper will focus on the syntactic analysis of complex copular sentences introduced by “é ruim que” in Brazilian Portuguese. We will argue that these sentences can license two </italic>
          <italic id="italic-2">different surface structures: (i) common copular sentences with predicational reading, in which </italic>
          <italic id="italic-3">the adjective “ruim” works as predicator of the small clause and has an wide scope over the CP of sentences like “É ruim que a Ana descubra o meu segredo”; and (ii) copular sentences of negation with a restrictive reading, in which the focus of</italic>
          <italic id="italic-4" />
          <italic id="italic-5">the fixed expression “é ruim” is associated with a variable within the IP in sentences like “É ruim que a Ana descobre o </italic>
          <italic id="italic-6">meu segredo”.<italic id="italic-7"/></italic>
        </p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <kwd content-type="">
          <italic id="italic-2bf3b2fd3552325fe1f4486785a464c4">Copular sentences</italic>
        </kwd>
        <kwd content-type="">
          <italic id="italic-55af363ce7685a71e0977d05a99da24c">constructions with “é ruim que"</italic>
        </kwd>
        <kwd content-type="">
          <italic id="italic-e015b1313a31a5771abfd8167ee213f8">predicational reading</italic>
        </kwd>
        <kwd content-type="">
          <italic id="italic-07c706d851dff9f04f80346ca1699078">restrictive reading</italic>
        </kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body id="body">
    <sec id="heading-1">
      <title>Introdução</title>
      <p id="paragraph-2">embasados em trabalhos sobre a estrutura das sentenças copulares complexas no Português Brasileiro (PB) que trazem a cópula, um constituinte ensanduichado e o complementizador <italic id="italic-4c65a1454c54b9f04b898ca8a8d1d687">que</italic>, analisamos neste artigo as sentenças copulares complexas encabeçadas pela expressão “<italic id="italic-caa6d8fc81345a1caeaa7e713834a7b3">é ruim que</italic>”<xref id="xref-86718492b2743c9be98a1dda420c3bb2" ref-type="fn" rid="footnote-295550878d9b84324e90c76b682a0a8f">1</xref>.</p>
      <p id="paragraph-3">Observem-se as sentenças a seguir.</p>
      <p id="paragraph-5">
        <italic id="italic-e3643d88ec60b39cb03d123e2e66f107">(1) </italic>
        <italic id="italic-c0b465d6b8e31d10a7678446db3dc82c">A Ana descobre o seu segredo.<italic id="italic-4f4dca7801928ec34827d869a651c70b"/></italic>
      </p>
      <p id="paragraph-6">
        <italic id="italic-ac73661c837241e514687eeb17c1d522">(2) </italic>
        <italic id="italic-8">
          <bold id="bold-1">É ruim que </bold>
        </italic>
        <italic id="italic-9">a Ana descubra o meu segredo.<italic id="italic-10"/></italic>
      </p>
      <p id="paragraph-7">
        <italic id="italic-11">(3) </italic>
        <italic id="italic-12">
          <bold id="bold-2">É ruim </bold>
        </italic>
        <italic id="italic-13">que a Ana descobre o meu segredo.<italic id="italic-14"/></italic>
      </p>
      <p id="paragraph-c655f70ebd04accacd249dd40ec582cb">As duas últimas afirmativas em (2) e (3) são aparentemente derivadas de uma mesma afirmação precedente, expressa em (1). Em outras palavras, a afirmação em (1) é um pressuposto nas sentenças (2) e (3). No entanto, apesar de ambas as sentenças serem encabeçadas pela mesma expressão, “<italic id="italic-84905ec5da6dae42bb100472cccfb46c">é ruim que</italic>” há diferenças peculiares na interpretação de uma e outra sentença no português brasileiro: (i) em (2), se expõe um ponto de vista sobre a afirmação expressa em (1) e, nesse sentido, o “ruim” ensanduichado entre o cópula e o “que” é uma opinião do falante dobre a afirmação em (1) – “não é bom que a Ana descubra o meu segredo”; (ii) em (3) se nega a afirmação e (1) e, nesse sentido, a interpretação é de que “a Ana não descobrirá o meu segredo”.</p>
      <p id="paragraph-4">Diante do exposto, percebemos que, quando pronunciadas, as sentenças encabeçadas por “<italic id="italic-62896b2ab8db77f29bd7d5c3fdab2867">é ruim que</italic>” parecem superficializar diferentes estruturas em que duas interpretações distintas são acionadas: (i) a sentença em (2) carrega uma carga informacional que expressa a opinião – de caráter desfavorável – do interlocutor em relação àquilo que está sendo anteriormente afirmado – i.e. ao fato de “a Ana descobrir o meu segredo”, pressuposto na sentença encaixada; (ii) a sentença em (3) carrega uma resposta que contraria ou nega o que está pressuposto na sentença encaixada – i.e. o fato de “a Ana descobrir o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-8">Considerando essas diferentes interpretações para as sentenças em (2) e (3), defendemos neste artigo a hipótese de que ambas as sentenças superficializam diferentes estruturas no português brasileiro. Para a análise, dividimos e classificamos as sentenças copulares complexas com “<italic id="italic-58a2edf33c1b6a5a867e9c826464aa51">é ruim que</italic>” em dois tipos:</p>
      <p id="paragraph-10">I) Quando a sentença com “é ruim que” na estrutura é valorativo e veicula uma opinião pessoal do interlocutor sobre o que é pressuposto na sentença encaixada, defendemos que essa estrutura corresponde a uma Sentença Copular Comum (doravante, SCC), em que o “<italic id="italic-1afcf9d9180f460483a19075b6cd7a42">ruim” </italic>é o predicador da <italic id="italic-dcfd8cd730e260e9742ff1043bdfd084">Small </italic><italic id="italic-6d44b435dceb9ec4396a49dba3210af0">Clause </italic>que seleciona o CP como sujeito. Sendo assim, as SCC com “<italic id="italic-979740a29e9321a782844188b0dacdec">é ruim que</italic>” têm leitura semântica do tipo Predicacional (de agora em diante, PRED). Esse tipo de estrutura é exemplificada em (2).</p>
      <p id="paragraph-220ccfb3545287b41f46b831f789e93c">II) Quando a sentença com “é ruim que” nega uma afirmação pressuposta na sentença encaixada, dizemos que se trata de uma Sentença Copular de negação (doravante, SCn), na qual o constituinte “ruim” faz parte da expressão fixa, e já cristalizada na língua, “é ruim”. Defendemos que as SCN têm leitura semântica do tipo Especificacional (de agora em diante, ESP), uma vez que a expressão “é ruim” altera o conteúdo proposicional do que é afirmado na encaixada, negando-o. Esse tipo de estrutura é exemplificado em (3).</p>
      <p id="paragraph-868fb1f213adfdb6580108305e59cdfc">O objetivo deste artigo é, portanto, diante do que apresentamos, apresentar uma análise sintática dos constituintes das diferentes estruturas que superficializam as sentenças copulares complexas introduzidas pela expressão “<italic id="italic-634b849a264d4f2aa0a6d9b2a088c03d">é ruim que</italic>” no PB, bem como mostrar que o conteúdo proposicional de cada estrutura é distinto e parece estar diretamente relacionado ao modo verbal em que se encontra o verbo da sentença matriz. A fim de alcançar o que aqui nos propomos, pretendemos trazer dados que corroborem nossa ideia inicial de que essas duas sentenças não são equivalentes, tendo em vista a diferença entre elas na sintaxe e nas suas leituras semânticas.</p>
      <p id="paragraph-1d70a973aff73e251e1379a60abd3ecd">A análise apresentada está fundamentada nos pressupostos da teoria gerativa, que traz explicações para as configurações das <italic id="italic-d533b3bfcf967415bbb289ff61399cac">SCC</italic>, de leitura PReD, e das sentenças clivadas de leitura eSP no português brasileiro. Buscaremos, portanto, descrever os contextos de ocorrência das sentenças em tela e mostrar uma possível análise sintática para ambas as estruturas envolvidas. Para isso, dividimos este artigo em três seções: em 1, apresentamos os contextos em que as sentenças com “é ruim que” são utilizadas no PB; em 2, apresentamos uma análise sintática para a derivação de ambas as estruturas envolvidas; e, em 3, trazemos à baila algumas questões sobre aspectos prosódicos que parecem estar relacionados à estrutura com leitura Especificacional, as SCN.</p>
    </sec>
    <sec id="heading-06631011727cd06447aefd3826de7f15">
      <title>1. Para uma descrição das Sentenças com “É ruim Que” no PB</title>
      <p id="paragraph-9639053d08d0c628dcabe4e2487196ca">As sentenças com “é ruim que” são aparentemente recorrentes em contextos de fala e de escrita informal de variedades do português brasileiro. Buscando explorar os contextos em que as encontramos, apresentamos a seguir algumas situações de fala informais e de escrita não monitoradas<xref id="xref-ed431dd3067b5b7903899c08980f06ea" ref-type="fn" rid="footnote-aea549b58b988327369732565e9bec87">2</xref>: a situação em (4) retrata o diálogo entre marido e mulher<xref id="xref-f1a7f7bf516ac05e1feca3e480f22f83" ref-type="fn" rid="footnote-d9ee0d84da84f0cb50e74bc19e97e4ee">3</xref> no qual o marido tenta convencer a mulher a provar um doce típico do nordeste; a situação em (5) traz a conversa entre três amigas pelo <italic id="italic-963c52a5276fe677b8457a08ee4c0f4e">Facebook</italic>, enquanto uma delas, professora, está no intervalo de sala de aula; em (6), apresentamos a letra da música “<italic id="italic-47739444f442c0898600abe34e8e7270">É ruim que cê me pega</italic>”, de Gizely Dell.</p>
      <p id="paragraph-8a984fa9e4535a264a2d3d4892501725">(4)</p>
      <p id="paragraph-998e3fa13bb55f41ebf70136a14f128f"><underline id="underline-1">ele</underline>: Amor, prova do doce? Você vai amar!</p>
      <p id="paragraph-e92a6827db7eece17842cfd964865a44"><underline id="underline-2">ela</underline>: Nem morta! Essa coisa é muito ruim. Só tu mesmo que tem cara de paraíba (risos) pra gostar disso.</p>
      <p id="paragraph-9"><underline id="underline-3">ele</underline>: Tá me chamando de paraíba, é?! Pois agora tu vai comer de qualquer jeito.</p>
      <p id="paragraph-11"><underline id="underline-4"><italic id="italic-8457a568fdd724869fec5c30ba6abeed">El</italic></underline><underline id="underline-5">a</underline>: <italic id="italic-a9d3f4f8de1eac7c9847f0384aac3f72"><bold id="bold-7e02a389be1ed3266575cda4f0d960a8">É ruim, heim, amor, que tu me faz comer esse doce ridículo!<italic id="italic-e03faa6c495c92487561c098a7893943"/><bold id="bold-ff3c4e4a08b00c351919bf97684b038e"/></bold></italic></p>
      <p id="paragraph-12">
        <underline id="underline-6">
          <italic id="italic-a8e67029399955fc708f5a1d33433b84">Ele</italic>
        </underline>
        <italic id="italic-b2092340128508800e735df88162b73b">:</italic>
        <italic id="italic-45c28d162cd8be0a9224187fcc024840" />
        <italic id="italic-c93a4e873fd1dfdc3e816982dd12954b">Pois tu vai comer, e é já!<italic id="italic-fcb1205edda38a3e64d5dd4b264f34e0"/></italic>
      </p>
      <p id="paragraph-0034e325ad29bf42d0542857fedcc4cf">(5)</p>
      <p id="paragraph-111446a332ba442c650e32e8e3310e2b"><underline id="underline-08d7bb35fa9f43418ee53f232561f42b">Re</underline>: Ah, meninas, faz tempo que a gente não se vê. todos nós. Vamos marcar um encontro aqui mesmo? eu tenho em comum vcs, Le, Dag, Paul e Wa. Vou abrir um bate papo separado para nós. Pode ser?</p>
      <p id="paragraph-823c8f78440ced0ab9b50be7d53c0d83"><underline id="underline-74cdf74cedfbabb24342c5902f707e0d">Ma</underline>: vê.</p>
      <p id="paragraph-09b032c32a0a307003693d75a96e344e"><underline id="underline-1b8242bc540fb48309eb39a31d6aa942">Re</underline>: Quando vamos nos encontrar? Hoje?</p>
      <p id="paragraph-6b91681cfe193d5e5728321d77908ba4"><underline id="underline-7b8a89de648569ef8f4764f418678006">Ma</underline>: Hoje teve uma manifestação dos jovens aqui em natal.</p>
      <p id="paragraph-1aa12917e55b32ffbfcd8626799d1428">Lutando pelos seus direitos...</p>
      <p id="paragraph-bf086561eccdbb287c28a9736ab493df"><underline id="underline-346a098d91520d55e692555885a23b3c">Ju</underline>: Posso estar online depois das 22h30, apenas. Trabalho à</p>
      <p id="paragraph-16d4d12a086460ea2d048229cb25a127">noite e não tenho como estar aqui antes, entendem?</p>
      <p id="paragraph-ffcf548cb5bd51b790d8140e3736a8c7"><underline id="underline-cc7c555cefa982dabd0cbd42b7760180">Re</underline>: Eu entro, mas é ruim de Ma entrar. Nessa hora ela já estará</p>
      <p id="paragraph-bbd245dcf2b3dc7f2f0aace68ab5f385">dormindo profundamente como a bela adormecida.</p>
      <p id="paragraph-e89bcd3f46ee8eafd2a48c31eb5abe3a"><underline id="underline-7">Ma</underline>: kkkk, o ruim é q tenho mta coisa para fazer hj. E amanhã?</p>
      <p id="paragraph-13"><underline id="underline-8">Ju</underline>: kkkkkkk</p>
      <p id="paragraph-14"><underline id="underline-9">Re</underline>: kkkkk. eu não disse?! A Ma sempre fura. A propósito, não deu o toque, furona? Vc vai dar aula, não vai?</p>
      <p id="paragraph-15">
        <underline id="underline-10">
          <italic id="italic-6972ff782fba6cfed5ee88fadb9d3ed5">Ma</italic>
        </underline>
        <italic id="italic-125023c9a242ee407da42282059e35e3">:</italic>
        <italic id="italic-ae41820bbe6e40a84042d94f74cada46" />
        <bold id="bold-8fd9c5b06e60f7d501190e20206f87a6">
          <italic id="italic-f19466e39c6551947ddb6e6ccc18d29a">é</italic>
        </bold>
        <bold id="bold-bb5e1aaece3826dec5163e3bd4160e37">
          <italic id="italic-7f1179ca1fb638ea662f52a50bbe90aa" />
        </bold>
        <italic id="italic-d6e29c266f2453b24ba66f5eda0557da">
          <bold id="bold-3">ruim</bold>
        </italic>
        <italic id="italic-3df2dfb9824b947e2368f7f870e68379">
          <bold id="bold-4" />
        </italic>
        <italic id="italic-f61d32f31d04ec244461bb5337114b60">
          <bold id="bold-5">que</bold>
        </italic>
        <italic id="italic-4654a965fca651b32bb6ca2fd7d34680">
          <bold id="bold-6" />
        </italic>
        <italic id="italic-a0b142f116f5c1890265b3c4463e52c3">
          <bold id="bold-7">eu vou dar aula agora. </bold>
        </italic>
        <italic id="italic-2ae721b1804b4e825c526ea36f09ca84">Só vou no último horário.<italic id="italic-2e14f0fda1e0eaf7f55c3aed5c8eaf8f"/></italic>
      </p>
      <p id="paragraph-16">(6)</p>
      <p id="paragraph-17">É ruim que cê me pega</p>
      <p id="paragraph-0742a12fdc90992d46279e22c217223d">(Gizely Dell)</p>
      <p id="paragraph-18">Sábado, na balada,</p>
      <p id="paragraph-19">eu estava dançando num bar,</p>
      <p id="paragraph-20">e passou um carinha bombado,</p>
      <p id="paragraph-4bf3ac49da9fa7e9ddabb432f4ebfe24">dando cantada e já me ouviu falar:</p>
      <p id="paragraph-63cd91041d10471c4bba084e54537d72">‘aff, se acha a última bolacha,</p>
      <p id="paragraph-de716bdec50ccddc6116242514321bd2">
        <bold id="bold-7072e83f8daaa0b7a8a077639d2a93ac">é ruim que cê me pega,</bold>
      </p>
      <p id="paragraph-21">
        <bold id="bold-8">ah, é ruim que cê me pega.<bold id="bold-9"/></bold>
      </p>
      <p id="paragraph-22">Cai fora, cai fora</p>
      <p id="paragraph-23">que eu não vou te dar bola.</p>
      <p id="paragraph-f515dca6dbc6569290688542151672cb"><bold id="bold-8f2dee8c3ea932028bfe50d03534d9a9">É ruim que cê me pega</bold>.</p>
      <p id="paragraph-d1f97ce36b7474f0715a62333fd4f3bc">Em (4), vemos que o marido não faz uma pergunta à mulher, mas deixa evidente a ideia de que ele a fará comer, a qualquer custo, o tal doce. Contra o intento do marido, ela diz que <bold id="bold-7f0c03801ed6eadad60d8bac837036fa">“é ruim, heim, amor, que tu me faz comer esse doce ridículo!”</bold>, negando o pressuposto reiterado na oração encaixada – de que o marido a fará experimentar o doce. Nesse caso, a sentença com “é ruim que” veicula uma negação nega à afirmação precedente de que o marido a fará comer o doce.</p>
      <p id="paragraph-4233b091dd360aca463605dff0ed1af7">De igual modo, a mesma função parece ter a expressão “é ruim” na sentença em negrito na transcrição da conversa do Facebook em (5), em que sendo questionada sobre o seu retorno à sala de aula a informante <italic id="italic-3badf34abf1aa426a2ad2e6449595d41">Ma </italic>responde que <bold id="bold-6be8ef15950a0fc13bb79ff4f0a3c6c3">“é ruim que eu vou dar aula agora. Só vou no último horário”, </bold>e na letra da música transcrita em (6) quando sentença é uma negação reiterando que o “carinha” não terá o amor da moça na balada.</p>
      <p id="paragraph-9e22a7cb37825530c0cd0ae3ccc273c3">Note-se que em todos os contextos apresentados em (4), (5) e (6) a expressão “é ruim” que encabeça a sentença nega a assertiva da sentença encaixada. Por outro lado, observamos em outros exemplos que a função da expressão “é ruim que” é diferente. Observemos o exemplo no excerto a seguir.</p>
      <p id="paragraph-dd760d54bc525557883005c9c515d7d7">(7)</p>
      <p id="paragraph-4c90e36f8c86e4662f0c2639f0112718"><underline id="underline-f3ba9cf0059c03f8a9d86362a655ae33">Ma</underline>: ...Re, tu é demais, né? – kkkk – Eu acordo muito cedo todos os dias, vc sabe. Se tu tiver filho 1 dia, vai deixar de dizer isso!</p>
      <p id="paragraph-9e695d7800438509ebbc7c8c3fafb5a8"><underline id="underline-3eacec45f1ac331a4ebdd08164427641">Re</underline>: Não culpa a bb, ela é um doce e não perturba o sono de ninguém. Vc é que é mesmo uma dorminhoca de classe.</p>
      <p id="paragraph-6bff95d864d7b1b77d8d526caeabe534">
        <underline id="underline-a3b496881cca876ec5af593ff3e98072">
          <italic id="italic-fb7ff8fd63b61b97b92c39129bd6b110">Ma</italic>
        </underline>
        <italic id="italic-6753606b26ac7ddc1c4d6b9ac5c54080">: Hahahahaha! </italic>
        <italic id="italic-1c2f7bc359f2a4c3ae840599345ca01d">
          <bold id="bold-94e2d0dffb35eb41b2a5df7b1c78357b">Re, é ruim que vc venha a Natal agora, viu? </bold>
        </italic>
        <italic id="italic-e090680d902d9945cf6b4ad19db2b52d">Sugiro que passe um tempinho sem olhar para mim, sua </italic>
        <italic id="italic-4be586347bc7b96440a02a43225d25a0">injusta!<italic id="italic-a759219ca68b6d429c5c22cfb55b0a98"/></italic>
      </p>
      <p id="paragraph-db95a89cd4cb963c3f64f44078a59428"><underline id="underline-37f0ff166c88202872ac859549a056cc">Re</underline>: Ah, tá me ameaçando, né?! Tô morrendo de medo! – kkk – Pois eu vou estar aí mais cedo do que o que você imagina kkkkk.</p>
      <p id="paragraph-78446c24a57b80dfbd980c76390fadd5">Em (7), a mesma informante da conversa do facebook transcrita em (5), em resposta ao seu interlocutor, na sentença “Re, <underline id="underline-3f0d93d8b249aa696324b6f608f8e30e">é ruim que vc</underline> <underline id="underline-bf01675d93a6102ad52757679c3fc452">venha a natal agora</underline>, viu?” a expressão “é ruim que” agrega um juízo de valor à assertiva ao fato de Re ir ou não a Natal naquele momento.</p>
      <p id="paragraph-9b1067536427c4492b4baf9cc4f00ccb">Diante do que foi apresentado, podemos contatar que além de aparentemente frequente no PB as construções copulares complexas encabeçadas por “é ruim (que)” apresentam duas interpretações possíveis associadas a (i) uma estrutura com leitura especificacional (cf. exemplos em (4), (5) e (6)) e outra estrutura, mais comum, com leitura predicacional (cf. exemplo em (7)). Como já dito, buscaremos evidências para a hipótese de que a sentença com leitura predicacional reflete uma estrutura em que a expressão “é ruim que” compartilha as propriedades de uma sentença copular comum (SCC) e a sentença com leitura Especificacional reflete uma estrutura em que a expressão “é ruim” é uma sentença copular de negação.</p>
      <sec id="heading-bc4041b5009ea64dd9ade2063d527c59">
        <title>1.1 duas leituras Semânticas para as Scc e as Scn com “<italic id="italic-f490ffe2cda1184ef949b2c8b1551a62">É Ruim Que</italic>”</title>
        <p id="paragraph-8b2a1ef785b14308d39ac65dd0ec1041">Diante da apresentação dos dados acima, ratificamos que a configuração estrutural, bem como a realização sintática dos constituintes de cada uma das sentenças com “<italic id="italic-230b641d2431afdc75dcb13300bb46ba">é ruim (que)</italic>” no PB permitem a dicotomia entre ambas as estruturas: uma de leitura <italic id="italic-f3374590c32a824fcc70c3a104da8f7d">PRED </italic>e outra de leitura <italic id="italic-a5132f3fc97d48b08b2c67e27d1d1e55">ESP</italic>. Em (2), “É ruim que a Ana descubra o meu segredo”, a expressão “é ruim que” é uma SCC. Nessa sentença, o predicador “ruim” é a projeção máxima de um núcleo adjetival – AP, considerando que ele caracteriza a afirmação presente no IP encaixado, sem modificar a polaridade da sentença encaixada. Nesse caso, a sentença encaixada é um argumento selecionado pelo predicador “ruim”.</p>
        <p id="paragraph-dfb9649df13663a4d56b7ddf6edbd195">Como o iP de (2) só tem plenitude se encaixado a um CP, o predicador “ruim” predica sobre esse CP e não apenas sobre o iP quando a relação do foco “é ruim” se deu com o conteúdo proposicional do IP encaixado.</p>
        <p id="paragraph-e2f497fff102c719b7a365fb2f190e64">Por esse fato, dizemos que o predicador “ruim” tem ampla predicação, o que coloca a sentença SCC dentre aquelas que têm leitura abrangente ou de PReD.</p>
        <p id="paragraph-2351974aad7ceff940bfa49cca792705">Para corroborar o que afirmamos, observe-se que o IP “a Ana descubra o meu segredo” não tem autonomia sintática e não pode, por isso, ser realizado sem estar encaixada a um complementizador – que pode ser o “que” ou o “se”<xref id="xref-df95627abe0e332745fe021c166122df" ref-type="fn" rid="footnote-9b28d5b25246fb6c0cb6f2d5dfa1a243">4</xref>. essa dependência sintática de complementizador acontece porque, estando o verbo no modo subjuntivo, a oração que o contém apresenta conteúdo de caráter hipotético. Nesse caso, é necessário que o iP com verbo no subjuntivo esteja sempre encabeçado por um termo que o encaixe a outra estrutura.</p>
        <p id="paragraph-47835f22420e3cdd8b22940da6c9ec29">Mais uma evidência de que a predicação do “ruim” se dá de forma abrangente sobre todo o CP, observe-se que a sentença em (2), “É ruim que a Ana descubra o meu segredo”, pode ser interpretada como “não é bom que a Ana descubra o meu segredo”, em que “não é bom” insere ampla predicação sobre o CP “que a Ana descubra o meu segredo”.</p>
        <p id="paragraph-15272d20512626412d27922585ede893">Por outro lado, em (3), “É ruim que a Ana descobre o meu segredo”, na expressão cristalizada “<italic id="italic-063c7fb96401648fa62498d170fa181d">é ruim</italic>” o advérbio “ruim” tem valor de negação e sobe para a periferia à esquerda da estrutura para, dessa posição, estabelecer uma relação “especial” ou estreita com o iP encaixado “que a Ana descobre o meu segredo”. em outras palavras, quando a expressão cristalizada “é ruim” alcança a posição de foco, ela modifica a polaridade da informação presente no IP encaixado. Assim, se o IP pleno afirma “a Ana descobre o meu segredo”, ao ser encaixado ao CP, subordinado ao FocP, que traz como foco a expressão “é ruim”, a polaridade da predicação é modificada, passando a configurar exatamente o contrário do que foi afirmado, ou seja, “a Ana não descobre o meu segredo”.</p>
        <p id="paragraph-eeac0c343fd4fe348b30d79e45bcb1f4">Para ratificar o que expomos sobre as leituras ESP e PRED das sentenças, respectivamente, em (2) e em (3), observemos os pares pergunta/resposta em (8) e (9) a seguir,</p>
        <p id="paragraph-1a4f086f40fbbfc3ca83a84d7f308457">(8)</p>
        <p id="paragraph-90d90fe44283ea5242043bb652e019d0">
          <bold id="bold-4bf94f4d601c91522cf1bf02ef3f4907">a. a ana descobre o meu segredo?</bold>
        </p>
        <p id="paragraph-cc16f3d38fcbc74ea6cc115c6b73a5aa">b. “É ruim que a Ana descobre o meu segredo” ou “a Ana não descobre o meu segredo”.</p>
        <p id="paragraph-9f53f925bcc7c0842fc2785079cc511e">(9)</p>
        <p id="paragraph-72419f12cd49dd139d0c9aa23e1b2147">
          <bold id="bold-8253baede22fcf4ac55d76609364d77d">a. o que é ruim?</bold>
        </p>
        <p id="paragraph-eb2d94c045ff1b30bf3796714fc1171e">b. “É ruim que a Ana descubra o meu segredo” ou “Não é</p>
        <p id="paragraph-eed8b71e99aca6ea23f3c3a6adbd1caa">bom que a Ana descubra o meu segredo”</p>
        <p id="paragraph-03ecba74d8aea17ccac9ea9a86136b9b">Observe-se que a pergunta em (8a) não aceita como resposta as sentenças em (9b), “<italic id="italic-2f001a358a4739ae78802c61ef888c5f">É ruim que a Ana descubra o meu segredo</italic>”, já que na expressão “<italic id="italic-67c678fabeebf4a650bf41863e7feec3">é ruim</italic>”, nessa sentença, há um advérbio de negação “ruim”. Assim, nas <italic id="italic-416ef34c3e8bc56dc8139f38a45c8a41">SCC</italic>, o “<italic id="italic-96a77a55607bc3c55ab4982c4f1d3858">ruim</italic>” é um advérbio e predica o CP encaixado, atribuindo à informação lá veiculada uma avaliação pessoal e subjetiva do locutor sem, no entanto, alterar o conteúdo proposicional do que é afirmado na encaixada. Nas SCN, a expressão cristalizada “é ruim”, tem a função de negar o que é afirmado na oração encaixada, altera o conteúdo proposicional da encaixada, imprimindo uma relação de “circunstancialidade<xref id="xref-c62c48c5623a23d2c37a977d6a28b296" ref-type="fn" rid="footnote-76d956e3aad617ce9073f423a923b106">5</xref>” à afirmação. Sendo assim, o “ruim” é advérbio de negação que altera a polaridade da proposição da encaixada.</p>
        <p id="paragraph-90204cc85cd7059f77fdf2c06ffcac73">Nas SCC, o “ruim” predica sobre toda a encaixada, ele tem amplo escopo. Nas SCN, a expressão cristalizada “é ruim” tem como meta alterar a polaridade da afirmação na encaixada, e, para tal, mantém escopo estreito com uma variável semântica, presente na assertiva dessa sentença.</p>
        <p id="paragraph-4a51fe4589c484a2402ccab727ef1e26">Reproduzimos a seguir as sentenças em tela:</p>
        <p id="paragraph-8a0c1a9e0150bfce3dfcdf86c0762f57">(10)</p>
        <p id="paragraph-99c7733b973525149dbaca6aea840a72">a. <bold id="bold-4bc3d3125a48f5e554c52e72f5348dc1">É ruim </bold>que Ana descubra o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-bb26e94a0477a7079161ef1c68047f62">b. <bold id="bold-dc1ce5956b0b5e2e3c822d7df4e22a00">não</bold><bold id="bold-31e71e7f4a0ae4ec7e3b6a9386532460"> </bold><bold id="bold-b83e626582866d0355ee9abfc1a23fd7">é</bold><bold id="bold-3d89f3907a958cd0ab06e25272587ada"> </bold><bold id="bold-de4d5688bae8c9bcd6b3ad3b8b015b4f">bom</bold><bold id="bold-033be2bb0495ce7c28bc535d2ebe8aca"> </bold>que Ana descubra o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-c0405bbcc1eefd6a7d9f089e20c04401"> Observe-se que quando a expressão “É ruim” é alterada pela expressão “Não é bom”, cópula e complementizador se mantém inalterados, motivo pelo qual advogamos que nessas sentenças SCC o “ruim” é, de fato, um predicador de amplo escopo. A semântica das SCN é diferente. Nessas, “é ruim”, expressão cristalizada, atribui à proposição uma discreta<xref id="xref-d0f072e0b64cd4d957850ee2a1130f1f" ref-type="fn" rid="footnote-417f6b06fea8e02ffe4f513dd62e3e94">6</xref> avaliação subjetiva do interlocutor. Entretanto, diferente das SCC, a expressão consegue modificar o conteúdo proposicional da afirmação. Analisemos as sentenças em (11) e em (12) a seguir:</p>
        <p id="paragraph-fede59244f1beaf40d681d0c8449f752">(11)</p>
        <p id="paragraph-8e5e1b83ce01c7276b539cf5911e10f7">a. <bold id="bold-2d8e8cadd78aa72cafb2fd653ef8218c">É ruim </bold>que Ana <bold id="bold-edaba28598ac0d9176bd3d0ada841433">_ </bold>descobre o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-ca86c9bb9e78d14c63da9e734ab47c66">b. Ana não descobre o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-6c15d6010ab8784b57259ef19f6c0b57">(12)</p>
        <p id="paragraph-8c51fdb23abcec49eb828ccc7a030527">a. <bold id="bold-88077317a63eda20ea5c01b87d296c5f">É ruim </bold>que Ana <bold id="bold-5f68c44cca1c753175f3185ed85c9b0f">não </bold>descobre o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-6a3924a3543c307e9ccca692782c456c">b. Ana descobre o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-097082098947c23303605ba1eb830162"> Em (11) há uma contradição entre o que é afirmado na encaixada e o seu verdadeiro significado. Quando há a projeção de uma categoria FocP acima de iP a expressão cristalizada ocupará a posição de Spec/FocP. em (11a), nesse sentido, a afirmação do IP matriz é “Ana descobre o meu segredo”. Quando a expressão cristalizada “é ruim” é alçada para Spec/ FocP, acima de iP, a polaridade dessa afirmação é alterada e a proposição passa a significar exatamente o seu contrário: “Ana não descobre o meu segredo”, cf. (11b). Em (12a), o IP matriz traz uma afirmação de negação “Ana <underline id="underline-34bd22541496dbd193e68963a2605d19">não</underline> descobre o meu segredo”, que, quando passa à oração encaixada, sob o escopo da expressão cristalizada em Spec/FocP, passa a equivaler exatamente a “Ana descobre o meu segredo”, cf. (12b). A negação da negação, em (12a), confirma que a expressão cristalizada “<italic id="italic-94577f6900e8f87ceb457c5ca2f171e4">é ruim</italic>” nega, corrige ou retifica o conteúdo proposicional do que é afirmado na encaixada. Desse modo, é uma expressão que tem papel discursivo de foco contrastivo.</p>
        <p id="paragraph-67f5a67f7e76a7f2c778110c61e8b5a8">As sentenças em (12) ratificam que há relação estreita, do tipo valor/ variável, entre “é ruim” e a variável dentro do IP; nos exemplos essa relação é visível porque temos o marcador de negação frásica – não – presente na estrutura, com quem a expressão “é ruim” estabelece relação de contradição. Em (11a), entretanto, a relação valor/variável não é visível na sintaxe, mas pode ser inferida pela semântica da estrutura.</p>
        <p id="paragraph-6ad6a3428c02e2bd38adf4df970c4106">Para ratificarmos que há uma relação semântica do tipo valor/ variável nas SCn, vejamos o que acontece com as sentenças a seguir quando, em (13a), substituirmos o “ruim”, da expressão cristalizada “é ruim”, por um antônimo – “bom” –, e nas sentenças em (13b) e (13c), por um sinônimo – “nunca” e “jamais”, respectivamente:</p>
        <p id="paragraph-a7c694fd8d91c010e4b74ad19ed94754">(13)</p>
        <p id="paragraph-5b62e6bc6ceda85639ca8eb0920ae20e">a. *É bom que Ana <bold id="bold-d7040541a4bb5bc4dceb90a9d608c644">_ </bold>descobre o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-65733b9a0144bc6d7d20b34e2c32ab72">b. É nunca que Ana <bold id="bold-5331ebf0ec9872bbf6c7be8ffad204ca">_ </bold>descobre o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-7223bbbd374ef0fc23144c04475d3e57">c. É jamais que Ana <bold id="bold-565bb9b4cd48cd874994cdc1f7353a89">_ </bold>descobre o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-0deaf844b2c22f744d9fcdd3da55399a">Apesar de “<italic id="italic-f27dec7ed461a27c96d5a388f6921cb9">é bom</italic>”, expressão cristalizada<xref id="xref-65dbd3407242e9358d353e00f922df6d" ref-type="fn" rid="footnote-79cc6c06e730292569a5719ac1046cca">7</xref>, em (13a), aparecer na mesma posição de “<italic id="italic-58cefecd3b49d3cab8ba577d3368a44d">é ruim</italic>”, a sentença não é boa, porque o verbo principal, estando no indicativo, dá à encaixada plenitude de constituintes e de significado. Na sentença a leitura de foco não pode ser disparada, porque, na encaixada, não há variável, nem sintática nem semântica, que possa ser preenchida pelo valor “<italic id="italic-8ee708bcc7c2b40fbbb3cf810640be51">é bom</italic>”. nesse caso, a expressão “<italic id="italic-b2a7af9111bc5093081d7616a5572be4">é bom</italic>” – em oposição a “<italic id="italic-80069f697aac30685db21f4ec5018896">é ruim</italic>” – não tem marcas de foco, razão pela qual foi movida. Assim, a sentença é agramatical.</p>
        <p id="paragraph-dc722eb783bb662736f6055576edd174">As sentenças em (13b) e (13c), por seu turno, não são estranhas ou agramaticais, pois em “<italic id="italic-b82a38c937bbbc9c6c4eab40d461d138">é nunca</italic>” e “<italic id="italic-d9d10eb7c26d5a3d78cd87e20262dfe1">é jamais</italic>” identificamos a mesma ideia de contraste do “<italic id="italic-2c72ee95f1b0c26dbf3a9ad8f078bc2a">é ruim</italic>”. Como são <italic id="italic-fd7e2a5d2de0fb5e7b0c4ba05d7e1462">SCN</italic>, essas expressões também foram movidas para Spec/<italic id="italic-134db68e14aa3c2d983504fa554c9d40">FocP</italic>, onde adquiriram função discursiva de foco e passaram a estabelecer um vínculo estreito com uma variável na encaixada.</p>
        <p id="paragraph-f82f387620a6a77f071fd58b8ec501fd">Considerando o aspecto morfológico da palavra, como as <italic id="italic-854883cf37fbf68c500558f2eedbcc00">SCN </italic>necessitam de uma expressão com um advérbio de negação, e “<italic id="italic-fe769b84ec4f924020ab6e0326ae0ace">nunca</italic>” e “<italic id="italic-06ed67c7e4bd38e0dc285514d991f9f8">jamais</italic>” são essencialmente advérbios de negação, as expressões “<italic id="italic-6f0826f4d8358689fb41d8ac5e5e785e">é nunca</italic>” e “<italic id="italic-7fc5686a463f4dc8b158a13246dfdcd7">é jamais</italic>” assumem bem a função de “<italic id="italic-ba8811eda75b5c82b4b03177fbcc930f">é ruim</italic>”, o que não acontece com “<italic id="italic-b9518959ae104aac6e69577f628de5d3">é bom</italic>”, tendo em vista que “<italic id="italic-b9568489c26105786d42dd6934a26d33">bom</italic>”, adjetivo por natureza, não adquire as marcas de advérbio, pois não consegue entrar em relação direta com nenhuma variável.</p>
        <p id="paragraph-db71fd38525fe285525a030ad8c08f05">Considerem-se agora as sentenças em (14) a seguir.</p>
        <p id="paragraph-2117a1917eb0b7704b99e5314dfa98f2">(14)</p>
        <p id="paragraph-2e894067ccdfd8e37952fb5a08439046">a. É bom que Ana descubra o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-68d7f12feab572bd4df8575df2732309">b. *É nunca que Ana descubra o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-44e6a811aee45c72dc9499790a4b6ab9">c. *É jamais que Ana descubra o meu segredo.</p>
        <p id="paragraph-02ee9fd11d4363685b0e85ab301df7ca">A sentença em (14a) é bem formada, pois, quando o constituinte “<italic id="italic-6479be6ebb06586e754f4d03566ccef8">bom</italic>” consegue inserir ampla predicação sobre a encaixada, sobre a qual predica. Já as sentenças em (14b) e (14c) não são bem formadas, pois “<italic id="italic-3436c7492fcfff4f97f8bc711ce1b2b6">nunca</italic>” e <italic id="italic-ca6439aa3ebe7dfd829b4ac100945505">jamais</italic>” não conseguem atribuir predicação ampla, tendo em vista serem constituintes que modificam circunstancialmente a estrutura à qual se adjungem. São SCC com leitura PRED.</p>
        <p id="paragraph-8b7678727f2130c6e1f9d8010a021428">Pelo que expomos até aqui, concluímos que nas estruturas com leitura PRED, o predicado da Small Clause insere à encaixada um julgamento/ uma avaliação do tipo “é bom”/“não é bom” ou “é engraçado”/“não é engraçado” sem, no entanto, modificar a polaridade dessa afirmação. Nas estruturas com leitura ESP, o advérbio realizado entre o “ser” e o “que” é movido para Spec/FocP e modifica circunstancialmente a polaridade da afirmação da encaixada.</p>
      </sec>
      <sec id="heading-1afe4f5b88f42f957361e75eac29a86b">
        <title>1.2 Congruência e divergência nas flexões de Tempo e de Modo do Verbo principal nas Sentenças copulares complexas com “É ruim Que”</title>
        <p id="paragraph-1">De acordo com os trabalhos em teoria gerativa sobre as sentenças copulares (cf. ALEXIADOU e GIANNAKIDOU, 1998; BOSKOVIC, 1997; BOWERS, 1993; DIKKEN, 2005; HEGGIE, 1988; HEYCOCK e KROCK, 1998, 1999; KATO, 1996, 2007; MIKKELSEN, 2005), a relação dos verbos dessas sentenças se dá conforme o tipo de leitura semântica: se PReD, há certa liberdade de concordância entre o cópula e o verbo principal; se ESP, essa liberdade não acontece, já que ambos os verbos devem partilhar dos mesmos traços de tempo e de modo.</p>
        <p id="paragraph-afcdc1e87bfef7f7f760843897a1fd56">As sentenças copulares com “<italic id="italic-c088ed0a93477ce0a86a38291562ad04">é ruim que</italic>” também têm especificidades quanto à relação entre os traços de tempo e de modo dos verbos envolvidos em ambas as derivações. Essa especificidade também acontece conforme a leitura semântica de cada uma: quando a estrutura tem leitura PRED – ou seja é uma SCC – há liberdade na marcação dos traços de tempo e modo; quando a estrutura tem leitura ESP – ou seja é uma SCN – há uma relação estreita, quase fixa, estabelecida entre a cópula, que faz parte da expressão cristalizada “<italic id="italic-bd892ce9653f09e6a3a7884478e88377">é ruim</italic>”, e o verbo da sentença matriz. Para explorarmos essa relação verbal, observemos as sentenças em (15) a seguir:</p>
        <p id="paragraph-082b1a37e48aceb46bcc5ca9a0d3e601">(15)</p>
        <p id="paragraph-97db9d03a77e4ed87b70c8e75ae7ad8d">a. <bold id="bold-61cc47b495f5adc168a7ce52622bd343">É ruim </bold>que Ana vem.</p>
        <p id="paragraph-abb8637757316365104957aca2894389">b. É ruim que Ana venha.</p>
        <p id="paragraph-5fa82049e86d564adef4aed425226dc3">Percebemos que, em ambas as sentenças, os verbos envolvidos em cada uma estão flexionados no tempo presente. Quanto ao modo, no entanto, enquanto em (15a), tanto a cópula quanto o verbo principal estão no indicativo; em (15b), o verbo principal aparece no subjuntivo e a cópula no indicativo.</p>
        <p id="paragraph-7ee8c8abb13ad715ced44091cdb289b5">A cópula, particularmente, tem suas peculiaridades. Se a sentença com “é ruim que” é uma SCC, a cópula pode aparecer em qualquer tempo, mas sempre no indicativo; se é uma SCN, a cópula é invariável, aparecendo sempre na terceira pessoa do singular do presente do indicativo.</p>
        <p id="paragraph-fdfc40b87f9c3d307c6fbd313251e4a4">(16)</p>
        <p id="paragraph-8ce530fae45e9d4b96d7a71c6c10e939">a. Será ruim que Ana venha.</p>
        <p id="paragraph-a1329fcc47746a55371ca066bc98f2bf">b. *Será ruim que Ana vem.</p>
        <p id="paragraph-d2fa42360df6ec858ebbb211d02d4205">Em (16a), é possível a flexão da cópula, que concorda com o tempo do verbo principal. Entretanto, (16b) é agramatical, pois a cópula e o verbo da sentença matriz não estão flexionados no mesmo tempo. Tal fato nos leva a defender a hipótese de que a expressão com a cópula é cristalizada e inserida na derivação como tal. Ainda que nas sentenças com leitura eSP o verbo principal mude de tempo, como mostramos em (16a), a cópula não pode com ele concordar, cf. (17):</p>
        <p id="paragraph-10caabdb46196b0ce093455a7db1677e">(17) *Será ruim que Ana virá.</p>
        <p id="paragraph-286ca1248ef75211e25cb5cf4a6e94cc">Em (17), cópula e verbo principal estão na terceira pessoa do singular do futuro do indicativo. Ainda que esteja no mesmo tempo e modo do verbo principal, a sentença não é bem formada porque sendo a cópula parte integrante de uma expressão cristalizada ela tem realização fixa, não podendo ser alterada.</p>
        <p id="paragraph-94d6070593f1552a05daccdd772152b1">Diante do que expusemos, é que afirmamos que a liberdade verbal de tempo e modo das sentenças com “é ruim que” também é condicionada, dependendo do tipo de sentença: a) se SCC, de leitura PRED, é possível a flexão de tempo da cópula, que acompanha o tempo do verbo principal; b) se SCN, de leitura ESP, a cópula é inflexionável, devendo aparecer sempre na terceira pessoa do presente do indicativo, ainda que o verbo principal esteja em outro tempo e modo.</p>
        <p id="paragraph-86a9757d6c28e1477e1e8b6da73c7343">A fim de reafirmarmos a possibilidade de flexão da cópula nas SCC e impossibilidade nas SCn, vejamos abaixo, em (18), que a relação de predicação do “ruim” sobre a encaixada mantém-se inalterada se a cópula acompanha e muda de tempo.</p>
        <p id="paragraph-b21868edd71cdc4970ba51e4584a1064">(18)</p>
        <p id="paragraph-c6648dbfb9600cd821f4eab992e03166">a. Que Ana descubra o meu segredo <bold id="bold-e1bd6a46acad1f56f5892a63d3f05efb">será ruim</bold>.</p>
        <p id="paragraph-08efa07be91efe4b454336cdef7eba5d">b. *Que Ana descobrirá o meu segredo <bold id="bold-192272585d400bf825039e7ecd178ac8">será ruim</bold>.</p>
        <p id="paragraph-71452f2f343d43a7712d4bbf5c157f18">Ou</p>
        <p id="paragraph-aab1c966fea654738ec08c9a3d64ef14">c. Que Ana tenha descoberto o meu segredo <bold id="bold-df14c826faa5206ee0396e8bcd83a4a3">foi ruim</bold>.</p>
        <p id="paragraph-cb2dfd6ef80353c0e140533efc83890c">d. *Que Ana descobriu o meu segredo <bold id="bold-4ab5cd465ac22ac4b0eb09e1b79cefe3">foi ruim</bold>.</p>
        <p id="paragraph-d7bad78ce9292468471e4890c5fc8e9d">Além da liberdade na flexão de tempo entre a cópula e o verbo principal das SCC com “é ruim que”, há liberdade também de modo, uma vez que nessas estruturas o verbo principal aparece no modo subjuntivo, configurando o IP não pleno semanticamente que só adquire plenitude quando passa a argumento do predicador “ruim”, e a cópula no modo indicativo.</p>
        <p id="paragraph-b26551e98719e6e6029a4ff2af554e70">Em oposição às SCC com “é ruim que”, as SCN mantêm congruência de modo verbal, devendo aparecer no indicativo, ainda que possam divergir quanto ao tempo, tendo em vista somente a cópula ter obrigatoriedade de aparecer na terceira pessoa do presente.</p>
        <p id="paragraph-a3cbc8d1529a5d64e1eb15c71a25f463">A necessidade do modo indicativo do verbo principal das SCN com “é ruim que” se dá porque, como o CP encaixado não desempenha nenhuma função sintática em relação à oração copular, presente na periferia à esquerda da sentença – tal qual desempenha nas SCC encabeçada pela mesma estrutura, na qual o CP é argumento do predicador “ruim” –, ele deve ter um IP que, além de sintática e semanticamente pleno, tenha uma estrutura equivalente àquilo que poderia ser dito numa sentença simples, de estrutura neutra, como afirmaram Pinto e Ribeiro (2008), baseados em Lambrecht (2001), em análise das sentenças clivadas. Somente sendo o IP do CP encaixado uma oração de estrutura plena, é que a expressão fixa “é ruim” pode atingir seu objetivo, que é o de alterar, negando ou corrigindo, o conteúdo proposicional da afirmação presente na encaixada, cuja assertiva tem autonomia em relação aos constituintes da periferia à esquerda.</p>
        <p id="paragraph-108bd6b6aada00d60c0da7c7467674e6">Assim, nas SCNs com “é ruim que”, de leitura ESP, há duas exigências obrigatórias: 1) a de que o verbo principal esteja impreterivelmente no indicativo, ainda que seu tempo seja flexionável; 2) a de que a cópula invariavelmente deve se realizar na terceira pessoa do singular do presente do indicativo, mesmo que seja diferente do tempo do verbo principal.</p>
        <p id="paragraph-9883c28e785e7daf509826c2133f9e19">Diante dessa análise, concluímos que a relação entre a cópula e o verbo principal se dá de forma distinta nas duas estruturas com “é ruim que”. Se SCC, os verbos não precisam estar em consonância nem em tempo nem em modo; Se SCN, há exigência de semelhança entre os verbos somente no modo, tendo em vista que ambos devem estar no indicativo. Considerando-se o tempo, essa harmonia não é obrigatória, mas a cópula, como parte integrante de uma expressão cristalizada, é inflexionável, enquanto o verbo principal pode variar.</p>
      </sec>
    </sec>
    <sec id="heading-e2323b1e7634439827949baa4c5bb0ae">
      <title>1.3 Liberdade de posicionamento do constituinte “<italic id="italic-2db919b3b9a47db5546ace3d325830f3">Ruim</italic>”</title>
      <p id="paragraph-a94da56f1bcb25754b7480d409a0b8be">Observamos ainda que nas SCC o predicador “ruim” apresenta liberdade de posicionamento em relação à cópula. Ou seja, tal expressão pode ser realizada em posição pré- ou pós-cópula, como mostram as sentenças em (19) e (20) a seguir:</p>
      <p id="paragraph-1bad52c0b6d048c2bbe42cfb1efe9359">(19)</p>
      <p id="paragraph-b739cae7f4d67916280e948c843333cb">a. Que Ana descubra o meu segredo <bold id="bold-2e1b14056f677cca0e641fa84466d302">é ruim</bold>.</p>
      <p id="paragraph-44357a95b3c5ec9134efdc8ebcfb3155">b. ?Que Ana descubra o meu segredo <bold id="bold-72b6eb26eb1830955aadcc4052b7cbb8">ruim é</bold>.</p>
      <p id="paragraph-38c6475c2e270a6f9724c930ce95360b">(20)</p>
      <p id="paragraph-67dce21f4089e68f364dcd488d8694aa">a. <bold id="bold-3f13f4655211f5d329c62ec56f4fd248">É ruim </bold>que Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-9dc6cb28de04a7865a71cdcabae4628a">b. ?<bold id="bold-9fe00534987bd38ec3f73b0bd47cc773">ruim é </bold>que Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-54b42a559e4577591bcaeea00537fd96">Considerando que o “ruim” nas sentenças em (19) e (20) dispara leitura semântica de que “não é bom”, logo, são sentenças de leitura PRED, podemos observar que, quando o “ruim” é predicador de uma Small Clause, o predicador pode aparecer tanto antes quanto depois da cópula, cf. (19a) e (20a).</p>
      <p id="paragraph-03e41805d9f248711af6915458a16817">Para corroborar o que afirmamos acima, exporemos, em (21) e (22) a seguir, dois pares de sentenças: uma com a cópula “ruim” e outra com o valor semântico que esse constituinte insere sobre a sentença, ou seja, “ser ruim” equivale a “não ser bom”. Usaremos as mesmas estruturas com os tempos verbais da cópula e do verbo principal alterados, a fim de que possamos verificar se, com a alteração do tempo verbal, a estrutura se mantém aceitável.</p>
      <p id="paragraph-675df1dfbce93a6766098f72a34d7c27">(21)</p>
      <p id="paragraph-57612827a57b9a2bdd6b881a1abee2f6">a. <bold id="bold-004c7b26dd3f2e81ef9fe499bd0a793b">É ruim </bold>Que Ana descubra o meu segredo .</p>
      <p id="paragraph-41255afa0f69f869533e78944b811988">b. <bold id="bold-ad98102c72ad79dcfcdb19523fb71bfc">não é bom </bold>Que Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-304d5ac1b4d67e092bc4e2a79c291e91">(22)</p>
      <p id="paragraph-d32ed88c063723f5c3af12d00c639296">a. ?<bold id="bold-5c6969e593e6e2868101173a49df5e24">r</bold><bold id="bold-9e03d54bb54219bb96a6cfa923b88dd5">ui</bold><bold id="bold-e4449795ac27b3094e9523372406bf97">m é </bold>Que Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-97b28cc66b5437bca0ca3d27f1fba9ad">b. <bold id="bold-1353f81d9e3de21242fb3ee9a9de067b">Bom não é </bold>Que Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-2114f118ff570657310a945771069298">A sentença com “<italic id="italic-803bf3b30e0cca448aa088652ea7b5d7">é ruim que</italic>” em (21a) é bem formada, tanto quanto é bem formada a sentença que teve a expressão “<italic id="italic-b878d8dbb6b1d4f4538d18434f33ecdf">é ruim</italic>” substituída pelo valor semântico da expressão: “<italic id="italic-d32225b1c64f128627fbc9f6e99297f2">não é bom</italic>”, cf. (21b). A sentença em (22a), com o predicador “<italic id="italic-c9aae448a296ed1d90a01f45c6148989">ruim</italic>” antecedendo a cópula, entretanto, não parece ser bem formada; e esse estranhamento se desfaz quando a sentença aparece encabeçada pela expressão “<italic id="italic-df02856c36c7300441c41adf6970b183">bom não é”</italic>, cf. (22b). A mesma estranheza aparece nas sentenças em (23a) e (24a), a seguir, nas quais o predicador aparece antecedendo a cópula flexionada:</p>
      <p id="paragraph-af5a5daa6c0baeaf7ef4b87380b75caf">(23)</p>
      <p id="paragraph-373a6113182bf18b39290a7316560e1e">a. ?<bold id="bold-53e7fc5d6948675fb5e7ab67100a85c0">r</bold><bold id="bold-37267bfd174abca86a7fc8f7c3eac027">ui</bold><bold id="bold-10ebef0a0450a1f13760b12bfe696c24">m será </bold>que Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-262b6f97d48273e4f7f9d425af4f5912">b. <bold id="bold-10">Bom não será </bold>que Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-1541aed8879d074796b8a1e52b725260">(24)</p>
      <p id="paragraph-f1da17ef2e1004f36ad29759261d78c6">a. ?<bold id="bold-11">r</bold><bold id="bold-12">ui</bold><bold id="bold-13">m foi </bold>que Ana tenha descoberto o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-d363972d7c5be22ef0c54bed58b83572">b. <bold id="bold-14">Bom não foi </bold>que Ana tenha descoberto o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-b4089730fe27fc2c024daba47657c62f">Apesar de não parecerem bem formadas, as sentenças que trazem o predicador antecedendo a cópula são possíveis, quando consideramos que o “<italic id="italic-8a5b5bff94e5c39249d6b33327fa51ff">ruim</italic>”, nessas estruturas, é um predicador e tem liberdade de se posicionar antes ou depois da cópula, o que pode ser confirmado quando ele foi substituído pela expressão semanticamente equivalente.</p>
      <p id="paragraph-d0aca6ee177c7f7f0c8f970c2fd0d02a">Diante da análise que apresentamos, defendemos que nas SCC com “é ruim que”, com leitura PRED, cópula e predicador podem alternar de posição, bem como aparecerem na parte mais alta ou mais baixa da estrutura, o que não acontece, como mostraremos, nas SCN com “é ruim”, na qual essa expressão é cristalizada. A expressão cristalizada “é ruim” deve aparecer com os seus termos linearmente postos, sem possibilidade de alternarem entre si, ainda que possam ocupar outras posições na sentença, cf. exemplos em (25):</p>
      <p id="paragraph-b14c30f9e22e0ef5dc665858f744382c">(25)</p>
      <p id="paragraph-6bff0af19b193ab6a28a22f86ae30b70">a. <bold id="bold-9a76b42a50f062bd53bc41277c7bb7d0">É ruim</bold>, heim, que Ana descobre o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-f5eed276dc23f3a1bb3975251b881eb6">b. Que Ana descobre o meu segredo <bold id="bold-d33f62dcb2efb62c415c00f39c05faba">é ruim</bold>, heim.</p>
      <p id="paragraph-2b321a1369b3734a2541ab06c62e4a1b">c. *<bold id="bold-b87c11c11fbdc8b2666395e3e4ad7c18">ruim</bold>, heim, <bold id="bold-354bd0faeaaccab680310b88edd913c0">é </bold>que Ana descobre o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-44ea5b489a381c426d2766bd1e1f3b94">Considerando o reposicionamento de “<italic id="italic-c9666a7c3f98f84fc7c7de52c95d5886">ruim</italic>”, podemos observar que, como parte de uma expressão cristalizada, tal constituinte não tem liberdade de posicionamento. Ou seja, ele só se realiza na posição pós- cópula, o que pode ser evidenciado pela sentença em (25c) que não é bem formada.</p>
    </sec>
    <sec id="heading-b2cf0c2194bc3fbc83897690d0fe99f6">
      <title>2. Uma proposta de análise Sintática para as Sentenças com “<italic id="italic-68a8636ec66fa0daf39cf728582d5ba6">É Ruim Que</italic>” no pb</title>
      <p id="paragraph-c3f84408bca0f4ca7951bd8d0ea01592">Temos defendido neste artigo que as sentenças com “é ruim que”, conforme exemplificadas na introdução deste artigo e retomadas em (26) e (27) a seguir, apresentam construções superficialmente semelhantes, porém não são estruturalmente iguais, tanto pela posição que o constituinte “ruim” ocupa na estrutura, quanto pela interpretação semântica das sentenças. Uma análise sintática satisfatória para esse tipo de interpretação deve levar em consideração as diferenças entre as SCC e SCN com “é ruim que” apresentadas nas seções anteriores.</p>
      <p id="paragraph-149971cfbccbef31800bcbd0b17382cc">(26) <bold id="bold-51929cd01f0a116f2fe723dbb36a0743">É ruim que </bold>a Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-49b2425711c29ec200b01bc65c07e15d">(27) <bold id="bold-4aa8a5226b2ba73569db742185ca3fdf">É ruim </bold>que a Ana descobre o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-bcb9f3616876b0b1d607b4da44fd048d">Observamos inicialmente que o “ruim”, que aparece ensanduichado entre a cópula ser e o que, ora tem função de adjetivo, ora funciona como um advérbio com valor de negação, uma vez que tal expressão nega o que é afirmado na sentença.</p>
      <p id="paragraph-de51842f490bfd125b065d30673601b1">Com relação à sentença SCC, com leitura ESP, o “ruim” é um sintagma adjetival (Adjetival Phrase, AP) com marca morfológica de adjetivo, uma vez que apresenta uma predicação de caráter apreciativo sobre a encaixada, caracterizando o conteúdo proposicional desta. O CP “que a Ana descubra meu segredo” das SCC aparece na posição de sujeito da Small Clause. Logo, ocupa uma posição argumental, como observamos em (28b).</p>
      <fig id="figure-panel-a9f6adc18b960ec39a64d36d1b8779d6">
        <label>Figure 1</label>
        <caption>
          <title>(28)</title>
          <p id="paragraph-492abcd8e4041874d6d9659e902fe028" />
        </caption>
        <graphic id="graphic-79d92cbea8f2abb0d254be896bdc6145" mimetype="image" mime-subtype="png" xlink:href="1.png" />
      </fig>
      <p id="paragraph-438cc1ea7c894701f75d3e500492062e">Nesse tipo de sentença, o sintagma “ruim” figura como um mero foco de informação, por isso ocupa uma posição de foco na periferia de VP, seguindo a proposta de Belletti (2004). Por ter uma leitura predicacional, poderíamos ter o adjetivo “bom” no lugar do adjetivo “ruim”, sem deteriorar a análise semântica desse tipo de sentença.</p>
      <p id="paragraph-bc80efb8c4e430966eff182a2f7c6d71">Já no caso da sentença SCn, propomos que o “ruim” mais a cópula “é” formam uma expressão cristalizada “é ruim” que veicula uma marcação de ênfase e é originada como adjunto do IP. Essa expressão cristalizada tem a mesma função de um advérbio de negação, uma vez que nega o conteúdo proposicional do IP; ao mesmo tempo, é a informação não pressuposta da sentença, pois o que está em jogo na cena é o fato de a Ana descobrir um segredo. Por ser a informação não compartilhada pelos interlocutores e por ter o papel de corrigir uma afirmação prévia/ alterar a polaridade da sentença, propomos que a expressão cristalizada ocupa uma posição de foco na periferia esquerda da sentença, seguindo a análise de Rizzi (1997). O complementizador “que” é originado no núcleo Foc, uma vez que, em alguns casos, comporta-se como um morfema foco em PB (cf. GUESSER, 2014; QUAREZEMIN, 2014). A derivação dessa estrutura pode ser observada em (29b).</p>
      <fig id="figure-panel-b0055cb0e2949285ad672343e9e524e0">
        <label>Figure 2</label>
        <caption>
          <title>(29)</title>
          <p id="paragraph-6f0e13c8f24a3cee71aeedd4e2373380" />
        </caption>
        <graphic id="graphic-866d125353098024d99273cecf562a2d" mimetype="image" mime-subtype="png" xlink:href="2.png" />
      </fig>
      <p id="paragraph-4eaa1731fa346b9955c7042807225181">De acordo com a nossa análise, quando apenas o adjetivo “ruim” é foco, como em (28b), a sentença pode responder uma interrogativa-Wh, já quando o foco é a expressão cristalizada “é ruim”, como em (29b), a sentença corrige uma afirmação prévia. Nesse caso, estamos diante de dois tipos de foco: foco de informação e foco contrastivo. Seguindo a abordagem cartográfica, assumida neste estudo, para cada tipo de foco temos posições sintáticas distintas em jogo. em (28b), o foco aparece na periferia de VP, uma posição baixa na estrutura, enquanto em (29b), o foco figura na periferia esquerda da sentença, em uma posição mais alta. Como já observado na seção anterior, o tipo de verbo principal da oração encaixada também é relevante quando dividimos as sentenças com “é ruim que” em SCC – com leitura PRED (Small Clause) – e SCN – com leitura ESP (advérbio de negação).</p>
      <p id="paragraph-e74c6b090832e7a99b950fb9205b77c5">O verbo principal no modo indicativo é um núcleo que pode configurar uma sentença principal ou independente e tem os seus argumentos dentro do próprio domínio iP. Diferentemente do que acontece quando o verbo aparece no subjuntivo, modo em que, não tendo plenitude semântica, pois não é capaz de configurar uma sentença principal ou independente, aparece sempre em iPs encaixados a CPs, ainda que, sintaticamente, esse iP encaixado tenha suas funções resolvidas.</p>
      <p id="paragraph-55efd412cb5acab648f7790a9643723d">Analisando a estrutura das SCN com “é ruim que”, percebemos que elas sempre trazem o verbo principal no modo indicativo, razão pela qual a expressão cristalizada “é ruim” aparece como adjunto de IP antes de se mover para a periferia à esquerda da sentença. De outro modo, a estrutura das SCC com “é ruim que” é configurada sobre um núcleo verbal no modo subjuntivo, impreterivelmente. Dessa forma, ainda que as posições argumentais do iP encaixado nas SCC estejam preenchidas, o IP tem um núcleo que é incapaz de configurar uma estrutura oracional independente. Desse modo, esse iP será sempre uma sentença completiva, logo, argumento do predicador, que se encontra fora do domínio iP.</p>
      <p id="paragraph-e35d24fbebe422a2121101d9868ae785">De acordo com a análise que apresentamos acima, de fato, temos duas sentenças copulares complexas distintas veiculando a estrutura “é ruim que” no PB, como apresentamos nas sentenças em (15), retomadas em (30) a seguir:</p>
      <p id="paragraph-612b995a3cb866f2e0f59646a49f8107">(30)</p>
      <p id="paragraph-edd414b048aed1c5b2d21a558312b503">a. <bold id="bold-bc93c2a9f5093bc7d0eaac860b68db0f">É ruim </bold>que a Ana vem.</p>
      <p id="paragraph-7da853fa44ae3f4e6ff83d2f7eb6ab32">b. <bold id="bold-59ba3c4028614e5d9f604470d17f950b">É ruim que </bold>a Ana venha.</p>
      <p id="paragraph-ad40ef702e7d91deb1ab893398245345">Em (30a), a encaixada “que Ana vem” traz um iP independente, pois ele pode ser realizado sem estar encaixado ao CP, como pode ser mostrado em (31):</p>
      <p id="paragraph-263f4d4184172ba3048e51bcba63c7ba">(31) A Ana vem. </p>
      <p id="paragraph-d81834e012fb6414a788fbbf61a4328f">Por essa razão, dizemos que, em (30a), a expressão cristalizada “é ruim”, que nasce como adjunto de um iP pleno e sobe para a periferia à esquerda, modifica essencialmente o conteúdo proposicional da encaixada, vindo a negá-lo, pois ele insere uma informação adicional àquela já presente no IP, e não a complementa.</p>
      <p id="paragraph-e4d52afd3e10e4eea1f608245951cf81">Já aquela sentença em (30b), traz a encaixada “que Ana venha”, cujo IP, por ter como núcleo um verbo no modo subjuntivo, é sempre dependente, solicitando, portanto, um argumento externo para ser bem interpretado. A incapacidade de o verbo subjuntivo configurar uma sentença independente, mostramos na agramaticalidade de (32):</p>
      <p id="paragraph-7a5152178501726d62112e1f0aac9445">(32:) *A Ana venha.</p>
      <p id="paragraph-ca9b6099c2149742d06a8f0c733d8424">Por ser argumento do predicador “ruim”, toda a encaixada “que a Ana venha”, de (30b), é dependente desse predicador, não podendo existir separadamente, como apresentamos em (32), já que seu IP é uma sentença de não plenitude semântica. Como predicador, o “ruim” insere ampla predicação sobre a afirmação da encaixada, razão pela qual tem leitura PReD.</p>
    </sec>
    <sec id="heading-64c60bbf8dd80ccbbacd3191ca7a0684">
      <title>3. Algumas notas Sobre a prosódia das Sentenças com “É ruim Que” no PB</title>
      <p id="paragraph-05368bbb70da6ae91a1f23d6bface46c">Como sobejamente conhecido, as sentenças veiculam informação não compartilhada pelos interlocutores – foco – e informação compartilhada – pressuposição. Com relação à prosódia das sentenças, independente do tipo de estrutura, se simples ou complexa, é no foco que cai o acento proeminente. Sobre essa questão, Mioto (2003, p. 182) afirma que “no que diz respeito à fonologia, sabemos que o acento mais proeminente da sentença recai sobre o constituinte focalizado e que, quando o foco é contrastivo, este acento é vigorosamente marcado”.</p>
      <p id="paragraph-129630cc9adb1a83171fd6e275cf611f">Tendo em vista as sentenças copulares complexas com “é ruim que” no PB, na sentença SCN, a expressão “é ruim” é marcada por uma elevação acentual, enquanto os outros constituintes não são acentuados nos mesmos moldes. nas sentenças SCC, o adjetivo “ruim”, predicador da Small Clause, parece apresentar um acento mais brando do que o da expressão cristalizada “é ruim”<xref id="xref-2e8d68b3414c214dae9f23e6f2a3996c" ref-type="fn" rid="footnote-2555288bafb340c49f834399573a0fb9">8</xref>. Retomemos as sentenças em (33), SCC e SCn, respectivamente.</p>
      <p id="paragraph-5510841f555305997355c9aa731e251d">(33)</p>
      <p id="paragraph-7171b25cc61c39ae39412db15f6fa04f">a. <bold id="bold-702da020ceade604b81da1b42a1bc2cc">É ruim que </bold>Ana descubra o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-11e634dd52b70c7b92feecc318220933">b. <bold id="bold-13e545ffeedfc141c4715e6aacfcd186">É ruim que </bold>Ana descobre o meu segredo.</p>
      <p id="paragraph-441d45f3b7bdb25fc80131628d50a3cd">na pronúncia da sentença (33a), o predicador “<italic id="italic-141961ab039bc4d8d93d6c0d69d3b7d4">ruim</italic>” parece não ter a mesma proeminência sonora do “ruim” da expressão cristalizada. essa ênfase mais discreta também aparece quando o predicador “<italic id="italic-5e165fc97cb55e682887ba4dc33274b3">ruim</italic>” está na parte mais à direita da sentença, como em (342).</p>
      <p id="paragraph-57e5812256f51820d86191a5224dd2d3">(34) Que Ana descubra o meu segredo <bold id="bold-a5aeb8a1eaf215c21c4ead1204b04ab2">é ruim</bold>.</p>
      <p id="paragraph-10d5aa5ef822238502822dde37a3c20a">Pelo fato de a expressão cristalizada apresentar maior proeminência sonora, notadamente mais destacada quando acompanhada do marcador discursivo “<italic id="italic-7da32ec145c9cb96898075bfb6c6d964">heim</italic>”, identificamos-a como um foco contrastivo, indo ao encontro de Mioto (2003) que propõe que o acento do foco contrastivo é mais forte que o acento de um simples foco de informação.</p>
      <p id="paragraph-f3f8e1adcada33128e454bde50e2791e">Mesmo quando a expressão cristalizada aparece na parte baixa da sentença seguida pelo “hein”, o acento cai sobre “ruim”, cf. exemplos em (35):</p>
      <p id="paragraph-336494a60d4a279be14307950cc2aae1">(35)</p>
      <p id="paragraph-0edc0c18714f5da7f5b27bd74c0627ab">a. Que Ana descobre o meu segredo <bold id="bold-4c4b67138e1019c4dcac488e2b514727">é ruim</bold>, heim! Que Ana não descobre o meu segredo <bold id="bold-304e6e3e7f168ff5b33b503972d81ed5">é ruim</bold>, heim!</p>
      <p id="paragraph-c6b2f0b55e8d91d402b39219405997a8">A utilização do marcador discursivo “heim” reforça o acento do foco. Apesar de esse marcador acompanhar muitas vezes as estruturas SCN com “é ruim que”, essa não é uma regra, como mostramos nas sentenças analisadas neste trabalho.</p>
    </sec>
    <sec id="heading-db0dc771504aff69379e4755b21b22bc">
      <title>Conclusão</title>
      <p id="paragraph-0124c83a4f79ba1044deac5ac5ae4e4a">Defendemos neste artigo que as sentenças copulares complexas com “é ruim que” no PB, aparentemente mais recorrentes em certas regiões do Brasil, como o norte e o nordeste, se dividem em dois tipos: 1) Sentenças Copulares Comuns (ou SCC), que têm leitura Predicacional (ou PReD), tendo em vista o amplo escopo que o predicador da Small clause insere sobre o CP; 2) Sentenças Copulares de Negação (ou SCN), que têm leitura Especificacional (ou ESP) porque o constituinte foco, a expressão cristalizada “é ruim”, se relaciona com uma variável dentro de iP.</p>
      <p id="paragraph-935b66199a58e7198e3d54cfac9fe4e6">Analisando as duas sentenças copulares com “é ruim que”, mostramos que nas SCC o “ruim” é originado na posição de predicador da <italic id="italic-c0414752fa0e479aead6d51ecb42e3af">Small Clause</italic>, sofrendo movimento para posição foco na periferia de VP. Os verbos têm liberdade de flexão, já que cópula e verbo principal aparecem invariavelmente em modos diferentes, realizando-se a cópula sempre no indicativo e o verbo principal no subjuntivo. Quanto à liberdade de tempo, afirmamos que a cópula pode ser flexionada para acompanhar o tempo verbal do verbo principal.</p>
      <p id="paragraph-220a5074490711fef148e383c9c732d9">Por outro lado, as SCN com “é ruim que” não têm uma <italic id="italic-b0a9809b959f3f2a44bf12c9b493c957">Small Clause</italic>, mas uma periferia à esquerda acionada para receber a expressão cristalizada formada por “é ruim”, que nasce como um adjunto de IP pleno e ocupa o especificador da posição FocP. Ao alcançar a posição de foco, a expressão cristalizada nega ou corrige a afirmação presente na encaixada, assumindo, pois, seu papel discursivo de foco contrastivo.</p>
    </sec>
    <sec id="heading-1567b9dadc52250097cb84674065a31c">
      <title>Referências</title>
      <p id="paragraph-d2e75c7e1e638512a678beb02071c6d8">ALEXIADOU, A.; GIANNAKIDOU, A. <bold id="bold-005b8a40e7ae0a9746c8a5fb0993f04c">Specificational Pseudoclefts </bold><bold id="bold-c6a09b01d82ea6e7fc37181d88968347">and</bold><bold id="bold-f99d7b6be58852ef3c5467b3bdf37a6d"> </bold><bold id="bold-f6eda1eebd0397b0c211be57c7dfd1cb">the Semantics of lists. </bold>in zAS Papers in Linguistics. zentrum für Algemeine Sprachwissenschaft, Berlin. p. 1-21, 1998.</p>
      <p id="paragraph-808724bf26972d097edc4c1a97e822c7">BELLETTI, A. <bold id="bold-62060cdb5f6404c98cf38f6a7ce84e82">a</bold><bold id="bold-07e325566a057990fc95be4127351f75">spects</bold><bold id="bold-2d846a7b23646fb21b1410175bc3ec49"> of the low ip area</bold>. in L. Rizzi (ed.), the structure of iP and CP. the Cartography of Syntactic Structures. v. 2. new York: Oxford University Press, 2004.</p>
      <p id="paragraph-aa93500c20063683fd22cdb8d6eba50a">BOSKOVIC, z. <bold id="bold-8e69d55061843f33f1b80cb9ff322f3d">pseudoclefts</bold>. In: Studia Linguistica. v. 51, n. 3, 253-277, 1997.</p>
      <p id="paragraph-465a8cf63b548a6b279e2c7da37e2184">BOWERS, J. <bold id="bold-bd18612234df6a8deaf510613a8cec90">The Syntax of predication</bold>. Linguistic inquiry, vol. 24, 591-656, 1993.</p>
      <p id="paragraph-179c217a4d9591ff342ebcb779273ae6">DIKKEN, M. <bold id="bold-a20c305a5a8cc333ee997f72fccf71ec">Specificational copular sentences and pseudoclefts. </bold>in: M. everaert &amp; H. van Riemsdijk (eds), the Blackwell Companion to Syntax. Oxford: Blackwell. Vol. IV, Chapter 61, 2005.</p>
      <p id="paragraph-0c6b7d2ad6bdd786f1d862ab16d12eff">HEGGIE, L. <bold id="bold-2dc2ee987e549df2b8779399baf16fce">The syntax of copular structures</bold>. PhD dissertation. University of Southern California, 1988.</p>
      <p id="paragraph-06d13cf2ea132d038b7fef9b1a66e787">GUESSER, S. L. <bold id="bold-6be77f169ce242002bbb32df583624c0">omissão da cópula em sentenças ‘foco+que’ do pB</bold>. trabalho apresentado no encontro de Linguística Formal: debates sobre ensino e gramática. CCe/UFSC/Florianópolis, 2014.</p>
      <p id="paragraph-bd574d32661cb77274146b713626f005">HEYCOCK, C.; KROCK, A. <bold id="bold-bd2610093fdebc8d7b021f0e88a1fc28">inversion and Equation in copular Sentences</bold>. in: Alexiadou, A. et al (eds). Papers in Linguistics 10. Berlin: zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Universalienforschung (<italic id="italic-9f8f0eeb8b3959dfee1198b4805c4bba">ZAS</italic>), p. 71-87, 1998.</p>
      <p id="paragraph-886578f302a4b113800b82128ebf1605">_____<underline id="underline-967d4afdb869d1414e9989d093245ea5"> </underline>. <bold id="bold-0778905aece1c2f0e7a4d60498c50922">Pseudocleft connectedness: </bold>implications for the LF Interface Level. In: Linguistic Inquiry. v. 30, nº 3, p. 365-397, 1999.</p>
      <p id="paragraph-dc3ded1e115a4f819a2fe767f5e8aa39">KATO, M. A. <bold id="bold-56c6f887a81a6f18dedbc6eb56bd6256">VS</bold><bold id="bold-69149260e8f61c8a24f46682256f66c9"> </bold><bold id="bold-3e639bcb32ac9fdb0af8ae9b84e8f6ce">constr</bold><bold id="bold-0201b4578100addc108e1c9ee5fd7342">uctions</bold><bold id="bold-2418e5c43a8d3a677f1d1ae7273b0806">,</bold><bold id="bold-9a1be0601e79a50cf353f7df44653529"> </bold><bold id="bold-0fc8ce98201166cfae79cac8c93e2921">cleft</bold><bold id="bold-d885359c6ef61ad4b399f3818635ee7b"> </bold><bold id="bold-42b184eaa16f8e939b95ebac154d5052">sentences</bold><bold id="bold-8e6327550c101a6bcf8203c10e8562a1"> </bold><bold id="bold-9ed0e114589ec8d44a55b79cf9dbbd12">and</bold><bold id="bold-3bbe8af7758c0e5a387d4861cb67186b"> </bold><bold id="bold-15910d42961f03d71f4a6a14023f39d8">na</bold><bold id="bold-05d4b61f1bf00a2f33f60b99f732e607">r</bold><bold id="bold-15">r</bold><bold id="bold-16">o</bold><bold id="bold-17">w</bold><bold id="bold-18"> </bold><bold id="bold-19">f</bold><bold id="bold-20">ocus </bold><bold id="bold-21">in Brazilian portuguese. </bold>Ms. UNICAMP, 1996.</p>
      <p id="paragraph-9c89a070040a036eb1d180b6e584f7c5">_____<underline id="underline-c5fce5dbe2c5cf736f3b98ec64e79483"> </underline>.; RIBEIRO, Ilza. <bold id="bold-22">a evolução das estruturas clivadas no português: </bold>período V2. In: LOBO, T.; RIBEIRO, I.; CARNEIRO, Z.; ALMeiDA, n. (Org.). Para a História do Português Brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2006.</p>
      <p id="paragraph-99421b99b9ba5c502afc073c2094da63"><underline id="underline-c633ae4fd0df92149a87a0f70c95d3ac">            </underline>. <bold id="bold-d6efcf0c3cbbf8f3c34d7767e797adef">Free and dependent small clauses in Brazilian portuguese</bold>. In: DELTA. n.23 (especial), p. 85-111, 2007.</p>
      <p id="paragraph-d3a7a4868c87e7eca087e10e7df0b9e7"><underline id="underline-ae8f12d2bbcdddcc611e7f907ca65f1b"> _____</underline>. <bold id="bold-23">Clivadas sem operador no português Brasileiro. </bold>estudos da Linguagem, v. 8, nº 10, p. 61-77, 2010.</p>
      <p id="paragraph-7ea28251e1e25b879e91f754dd096c1e">MARCELINO, n. J. M. de C. <bold id="bold-24">as </bold><bold id="bold-25">sentenças com É ruiM QuE no português Brasileiro</bold>. 2014. Dissertação (Mestrado em estudos da Linguagem) - Universidade Federal do Rio Grande do norte.</p>
      <p id="paragraph-65193adcae091f09a024c4eec890cbf3">MIKKELSEN, L. <bold id="bold-26">Copular Clauses Specification, predication and <bold id="bold-27"/></bold><bold id="bold-28">equation. </bold>Amsterdam: John Benjamins, 2005.</p>
      <p id="paragraph-979af52d34d10b925db1be32490828ac">MIOTO, C. <italic id="italic-82091530ba75add88a7577924a45bb03">S</italic><bold id="bold-29">obre o sistema cp no português Brasileiro. </bold>Revista Letras, Curitiba, nº. 56, p. 97-139, 2001.</p>
      <p id="paragraph-9ddbbc0d3457a83feb76e5ef5caff87d"><underline id="underline-34eb53b74f9ca9e7ba3327ff4524937e"> _____</underline>. <bold id="bold-30">Focalização e Quantificação. Revista Letras</bold>, Curitiba, nº 61, especial, p. 169-189, 2003.</p>
      <p id="paragraph-ae154b6a313ef5e735825b25a5503179"><underline id="underline-f9091a93d6a1f8f2def822c32c1cbe4a"> _____</underline>.; NEGRAO, Esmeralda Vailati. <bold id="bold-31">as sentenças clivadas não contêm uma relativa. i</bold>n: CASTILHO, Ataliba Teixeira de; M.A.T. Moraes; R.E.V Lopes; S.M.L. Cyrino. (Org.). Descrição, história e aquisição do português brasileiro. 1ª ed. Campinas/SP – FAPES: Pontes editora, 2007. (p. 159-184).</p>
      <p id="paragraph-4581db466defa15025762177c2893f9c">PINTO, C. F.; RIBEIRO, Ilza (2008). <bold id="bold-32">um estudo sintático-discursivo </bold><bold id="bold-33">comparativo da clivagem em línguas românicas. </bold>in.: MOURA, Denilda (org.) Os desafios da língua: estudos em língua falada e escrita. Maceió: eDUFAL, P. 401-404.</p>
      <p id="paragraph-4e347b4fe4008c11b82537e13d42f388">QUARezeMin, S. <bold id="bold-edbf6cb00e6da698be449176bf524744">os </bold><bold id="bold-56e781ec33b6706f6f7ca8a383682c9b">constituintes focalizados na aquisição do pB. </bold>Revista de estudos Linguísticos XXXiV do Gel, v. 1, p. 1099-1104, 2005.</p>
      <p id="paragraph-6950abeeaad59be89d370a53417bb6a6"><underline id="underline-78e06cf1853059fa4beb6c672c477a53">          </underline>. <bold id="bold-efbb61802cdd66e632fa4d71f51935e7">A   focalização   do   sujeito   no   português   Brasileiro </bold>(Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). 2006.</p>
      <p id="paragraph-3826829058b29a1ca17de1e622203b05"><underline id="underline-ee5e6b31f05e1b436e8c318ca68d695d"> _____</underline>. <bold id="bold-f2b5350d5dea6cb4db2379ef9db68a4a">Estratégias de focalização no português Brasileiro: </bold>uma abordagem cartográfica. Tese de Doutorado. UFSC – Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis/SC, 2009. (Orientador: Prof. Dr. Carlos Mioto). Disponível em: https://repositorio.ufsc.br/bitstream/ handle/123456789/92341/267303.pdf ?sequence=1</p>
      <p id="paragraph-73c08533864336cb792d82cfefde2c2b"><underline id="underline-22a35fc42571a3346dd22ffb42d06b99"> _____</underline>. <bold id="bold-1044223a31bea29f07811885aa49aad9">Clivadas como Estratégia de focalização em português Brasileiro</bold>. In: MIOTO, Carlos; GUESSER, Simone Lúcia; QUARezeMin, Sandra. Focalização e Clivagem. Simpósio Internacional Linguagens e Culturas. Mesa 06. Outubro/2011.</p>
      <p id="paragraph-a34d7479b7959bbfcf66c06d15077e98"><underline id="underline-19034cfec89c34bdb3dc9d97071beb71"> _____</underline><bold id="bold-1d06d6bef2345f58a2026cc1525b8df6">. Paralelismo das periferias cp/Vp/dp na focalização do sujeito. </bold>Revista GeLne, 2012. Disponível em: <ext-link id="external-link-12d51d3bf2563f63e0673d0e20e69578" xlink:href="http://www.gelne.org/">http://www.gelne.org.</ext-link> br/Site/arquivostrab/519-artigoSandraQ..pdf.</p>
      <p id="paragraph-fc11368effa667835159cdc135335939"><underline id="underline-eb30f6e4c7df76c6c135397b59f5bde2"> _____</underline>. <bold id="bold-8e279af803a902da9e5e78c44ccf74fc">F</bold><bold id="bold-64b2a34a113b9bd7b5d17bdd2eb4f709">oco</bold><bold id="bold-38f22c42b7728e66e89206089273b81b"> e Tópico nas línguas naturais. </bold>in.: CRUz, Ronald teixeira da. (org.). A interface da gramática. editora CRV, 2012.</p>
      <p id="paragraph-ea026c05d8f79a1fce019cc4bf70382a"><underline id="underline-e5019278b91a0e8fd457baef8c65603e"> _____</underline>. <bold id="bold-b758bf92028bbc4e7f573663a7b401d5">Assimetria sujeito-objeto focalizados nas sentenças clivadas e pseudoclivadas. </bold>Revista de estudos Linguísticos Veredas - Revista do Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal Juiz de Fora, v. 19, n. 1, ago. 2014.</p>
      <p id="paragraph-ced6ccfee02810ec776ac00e88bae2f8">RIZZI, L. <bold id="bold-ec60a367fb39252a1ee4f06d896afe8e">The fine structure of</bold><bold id="bold-3b9ca54cd2eacd53589532aaaa49314b"> </bold><bold id="bold-5493984ec06fb4f3f3847116345318d3">the left periphery. </bold>in: HAeGeMAn, L. (ed.). elements of Grammar. Dordrecht: Kluwer, p. 281-337, 1997.</p>
      <p id="paragraph-a6f2e1a8d6b8d8dafdbf06dfef41ca47" />
      <p id="paragraph-376788104766dfed35f66ed19be9a802">Recebido em: 21/01/2015 e aceito em: 07/12/2015.</p>
    </sec>
  </body>
  <back>
    <fn-group>
      <fn id="footnote-295550878d9b84324e90c76b682a0a8f">
        <label>1</label>
        <p id="paragraph-84b853205e970785e25afb504d94f6a7">Este artigo parte da discussão proposta no trabalho de dissertação de Marcelino (2014).</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-aea549b58b988327369732565e9bec87">
        <label>2</label>
        <p id="paragraph-da171127211f613e98b2be2601a8fe2a">Como o objetivo deste artigo é apresentar uma análise da sintaxe das sentenças com <italic id="italic-49980136d87530bc846bab3b3e5ff09c">é ruim que</italic>, não fizemos uma análise quantitativa dessas sentenças em amostras de fala do PB. O uso particularizado das sentenças em que a expressão “é ruim” é uma partícula de negação sentencial parece está associada a variedades do PB, identificadas no norte e nordeste do Brasil.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-d9ee0d84da84f0cb50e74bc19e97e4ee">
        <label>3</label>
        <p id="paragraph-17c1756cd96259dab8b5cdf8989850af">Ambos são naturais do Rio de Janeiro. Ele, entretanto, é filho de pais nordestinos que, a cada ano, vêm passar uma temporada com os demais familiares, razão pela qual conhece e aprecia o gosto do doce em questão.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-9b28d5b25246fb6c0cb6f2d5dfa1a243">
        <label>4</label>
        <p id="paragraph-794c434ad1df7cc8d18ea4d312d31fed">Observe que com o completizador realizado por “se” a encaixada seria uma reduzida de infinitivo: “É ruim se a Ana descobrir o meu segredo”.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-76d956e3aad617ce9073f423a923b106">
        <label>5</label>
        <p id="paragraph-6675fa19d1f54ac596eede459457d69d">Por “circunstância” aqui entendemos como “qualquer particularidade que determina um fato, ampliando uma informação nele contida” (in: <ext-link id="external-link-1" xlink:href="http://www.infoescola.com/portugues/adverbio)">www.infoescola.com/portugues/adverbio).</ext-link></p>
      </fn>
      <fn id="footnote-417f6b06fea8e02ffe4f513dd62e3e94">
        <label>6</label>
        <p id="paragraph-1ef5cb9af3c5c271cacfb9a46245dfdd">Apesar de “<italic id="italic-e1d1215457f53df3f6a0601be58093c9">É ruim que Ana descobre o meu segredo</italic>” parecer ser, essencialmente, equivalente a <italic id="italic-d2234880ce2747d1de6a841ba01683db">Ana não descobre o meu segredo</italic>, essas estruturas não têm a mesma leitura semântica, uma vez que, uma vez que, na sentença encabeçada com <italic id="italic-1094ac97d027359a64522b0e80329149">é ruim que </italic>percebemos algum julgamento do interlocutor – ainda que discreto – que não percebemos quando a configuração é de uma sentença neutra com o <italic id="italic-a6e7fd2094bb044bfb6d8a886443e9a6">NegP não</italic>. Ou seja, quando o locutor diz <italic id="italic-3f639d2103a595b6b11465ba7400efa7">é ruim</italic>, parece que ele quer enfatizar a incapacidade do ser de quem fala, como se ela fosse absolutamente incapaz de realizar a ação que ele nega com o <italic id="italic-6b6a44071fe0f55a48095baadb3ac791">é ruim</italic>. Essa subjetividade do locutor não identificamos na sentença de negação em que o <italic id="italic-48de9e510d8dc7f07c070ec35535ec7b">não <italic id="italic-c347e3735602feb280bac549112cccb2"/></italic>aparece antecedendo o verbo principal.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-79cc6c06e730292569a5719ac1046cca">
        <label>7</label>
        <p id="paragraph-b3ad13e56e1f65d8127365e7a57cdd6d">Pela estrutura fazer referência às <italic id="italic-ee191bccad81edc52b313a593c456cd3">SCN</italic>, consideraremos os pares <italic id="italic-c30fd259d4467cbdf69fb2c43f508fcc">é bom</italic>, <italic id="italic-c6492bddc994fa79407e7ec52e9d5f18">é nunca </italic>e <italic id="italic-0cc85913d7b427a9c7fe4afcc1f87403">é jamais </italic>como expressões também fixas.</p>
      </fn>
      <fn id="footnote-2555288bafb340c49f834399573a0fb9">
        <label>8</label>
        <p id="paragraph-fcb8d82a7302d83bceffe44a5cca26ea">Não realizamos nenhum levantamento de dados para evidenciar a acústica de tais sentenças. O que aqui afirmamos está embasado na nossa experiência enquanto falante/ouvinte do PB e nos momentos em que nos deparamos com a realização de sentenças iniciadas com essa expressão.</p>
      </fn>
    </fn-group>
  </back>
</article>